- 締切済み
英語で俳句…
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- AVENGER
- ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.1
関連するQ&A
- 俳句や川柳のアイデアが浮かばず困っています
今、課題で 「対義語や類義語、同訓異義語などを使った川柳や俳句を作ろう」 というものがあるのですが、まったくアイデアが浮かびません。 月曜まででとても焦っています。 なので、何か参考になるようなサイトや書くときのポイントなど を教えていただけないでしょうか ? 宜しく御願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 英語俳句のどこに感動するのか?
下のリンクに小林一茶の俳句の英語版が掲載されています。 http://haikuguy.com/issa/search.php?keywords=frog&year= 勿論俳句の5、7、5はなくなっているし、一体この英語を読んでどこに感動しているのだろうかと頭をひねってしまいます。 描写されている、蛙の様子や月や古池の情景を想起して、しみじみとした気持ちになっているのでしょうか? 英語圏の人で俳句が好きだという人たちは、この翻訳された英語を、どのように楽しみ、何に感動しているのでしょうか? さっぱり分かりません。 少しでも、その答えを知るヒントでもあれば教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の俳句の元の俳句を教えてください
カナダの友人が英語の俳句を書いてました。 April's air stirs in willow-leaves,,, a butterfly floats and balances Basho 芭蕉らしいのですが、元の日本語の俳句がわかりません。 ご存知の方がいらっしゃったら、是非、ご教授ください。
- ベストアンサー
- 文学・古典