• ベストアンサー

「お(御)」を付けて使うことが多い言葉・・・

テレビのCMで、「眼鏡にかなった」というフレーズが出てきました。 その「めがね」のアクセントが「 ̄__」だったのが、私には不自然に感じたので、何故なんだろうかと不思議に思いました。 で、辞書などを調べてみて気が付いたんですが、私はこの言葉はいつも「お眼鏡にかなった」という使い方をしていました。 これだと、「おめがね」は「_ ̄ ̄ ̄」となるんで、そちらが自然だと感じていたんですね。 まあ、これはどちらの表現もあるようですが、そんなことを考えていたらふと思ったのですが、つい「お(御)」を付けてしまうことが多い言葉や、ないと変に感じる言葉など、結構あるかもしれませんね。 そこで、どんな例があるか、教えていただけないでしょうか。 尚、「お(御)」を付けることが正しい日本語である」か否かは、問いません。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • c22360679
  • ベストアンサー率33% (221/651)
回答No.12

日常的に良く使う言葉で、まだ出ていないものがあります。 「お茶」です。 質問を見て最初に思いついたのは「お金」と「お茶」です。「お金」はNo.9の方が既に挙げられていますね。 金の場合「金の切れ目が縁の切れ目」や「金のなる木」のように、ことわざや慣用句では「お」が付かないのが普通ですが、茶の場合、「お茶を濁す」のように、ことわざや慣用句でも「お」が付くことと多いようです。 また、お砂糖・お醤油・お酒など、食品関係が多数挙がっているようですが、食品スーパーの案内表示ではこれらの品目には「お」を付けないのが普通ですね。お茶の場合、スーパーの案内表示にも「お」が付くのが一般的です。

be-quiet
質問者

お礼

私の1歳半の姪っ子は、ようやく言葉を駆使し始めましたが、お茶を飲みたいときには「ちゃ!」と言います。母親が「倦怠期の夫婦かいな」と嘆いています(笑) ことわざや慣用句では、端的に「お」をつけないケースが多いように思いますが、「お茶を濁す」は珍しい使い方になるかもしれませんね。 スーパーでの表示も、面白い着眼ですね~ ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (11)

  • code1134
  • ベストアンサー率20% (703/3370)
回答No.11

●「べんちゃらを言う」よりは"おべんちゃらを言うの方がなぜかシックリ来ますね。 又、"顔色を窺う"も意味が近そうですが、(2007年2/3)現時点で流石に?"御"顔色を窺う、と迄変化してはいません。 ●体の部分だと言ってしまってはそれ迄なのですが(遺骨の意の故)矢張り"御"骨だけにして置くべきかも知れません。 ●(人類から嫌われ、排除されている虫NO1ですが、日本語では)"御"器buriで、一向に"御"が外れる気配さえありません。(御食事中の皆さん。御免なさい・・・)

be-quiet
質問者

お礼

「べんちゃら」って、いい言葉ではないのに「お」をつける・・・こういった例が、意外と多そうですね。 「顔色」は、逆に悪い言葉でないので「お」をつけないのかも? 「御骨」は、敬うからでしょうか 「ゴキブリ」の御器は、名古屋の地名で「御器所」というのがありますね。(名古屋の皆さん。御免なさい・・・) ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • icemankazz
  • ベストアンサー率59% (1822/3077)
回答No.10

お早うございます。 かなり出遅れてしまいましたね。 タイトルだけ見て、最初に思い付いたのは、 「おなら」 元々は「鳴らす」が名詞化した「鳴らし」に 「お」が付いたとか… だから「すかしっ屁」は「おなら」じゃない!?

be-quiet
質問者

お礼

「おなら」、これは「鳴らす」に「お」がついたんでしょうけど、似たような「げっぷ」や「しゃっくり」などはつかないんですよね。 何ででしょうか・・・ 「すかしっ屁」は、「おすかし」?(笑) ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.9

日本語に「お」を付けるのはそんなに不自然ではないと思います。 お城・おかばん、お靴、お帽子、お昼ご飯、お身体、お見舞い、お上手(じょうず)、お相撲・お皿、お鍋、お腹・お尻・お金・お決まり・お酒・お豆・お塩・お醤油・お箸・お砂糖・お水・お湯・お粥・お花・お肉・お魚・お豆腐・お野菜…などは良く聞くし使いますね。 しかしカタカナ言葉には大抵のものに違和感があります。 旅館や飲食店の女店員が言うおビール・おジュースには慣れてきましたが、おサイダー・おコーラと聞いたとき、何の事かわかりませんでした。おネクタイというのも聞いたことがあり、これは何のことかすぐ分かりましたが「なんだそりゃ」という感じです。

be-quiet
質問者

お礼

「お」を付けるのが不自然に感じている、ということではないんです。むしろ、現在では「お」を付ける使い方をしない言葉を探す方が、難しいかもしれませんよね。 カタカナや外来語に「お」を付けるのは、かなり不自然に感じていましたが、「おサイダー・おコーラ・おネクタイ」まで登場したとなると、普及するのはこちらも時間の問題なのでしょうか・・・ そのうち、「おハロー」「おバイバイ」なんて言うようになるかもしれませんね(笑) ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.8

誰も書いていないので書きますが、「お礼」「お願い」なんかそうですね。 「礼を言う」などとおを付けないで使う事もありますが、大抵「お礼を言う」「お礼をする」などと使うし、「願い」に関しては「願う」「願わくば」など以外「お願いする」「お願いします」などとおを付けますからね。

be-quiet
質問者

お礼

「礼」も「願い」も、それ自体が丁寧な言葉ですから、「お」を付けるのが自然なんでしょうね。 「礼を言う」なんて言うと、尊大に聞こえてしまいますしね。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#25860
noname#25860
回答No.7

遅れて来ましたが、アララ、ずいぶん出ちゃってますねえ。でも、なんのなんの、まだまだ.......... お子様にお孫さん、お嬢様にお坊ちゃま、お母さまにお父様、お婆さんにお祖父様........、坊ちゃまぐらいならまだいいけれど、嬢ちゃん、子様、孫さんじゃどうにもならないですものね。 お塾、お受験、おテスト、おトイレ、お教室、お休み、お月謝、お稽古、お昼のお給食のお醤油とおソース、お弁当のお握り(にぎり....ってわけには行かないわね)、お帽子、おリボン、おデビュー、お化粧、お綺麗、お品..........、子供のこととなると突然!、ここまで<お>をつけるかぁ。でもなんだか変!、一番大切なはずの先生と教科書と参考書と宿題と成績表には<お>が付かない、この<お調子者>が.....。 お二階.......、お二階へどうぞ.......なんて、でもなんで二階だけ<お>が付くの?、一階や三階は? あとはまあ.......お墨付き、お手付き、お品書き、おあいそ、お化け、おならにお小水(失礼、でももうひとつの方は?)。 まだありそうだけれど、このへんで<お粗末さま>。

be-quiet
質問者

お礼

他人の家族を呼ぶときにも、「お」を付けますね。しかも「様・さん」などまで付けているので、考えてみると過剰に丁寧かも・・・ 学校関係も「お」を付けることがおおいですけど、これは前の方の例のような、子供に話す場合の使い方がそのまま普通に使われているように思います。 だから、変に感じるんでしょうね。 二階だけ「お」が付くというのも、なかなか面白い現象ですね。不思議・・・ ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kao77
  • ベストアンサー率19% (44/229)
回答No.6

「お」もしくは「ご」をつけると丁寧な言葉になりますね。 「お」ですと、お尻、お腹、おかゆ、おめめ、おはな、お留守番、お菓子、お年玉、お酒、おタバコ、お家などですね 「ご」の場合は、ご存知、御本(タラちゃんがよく使ってますね)、ご挨拶、ご無沙汰・・・もしかすると「ごめん」と言う言葉は漢字で表すと「御免」のごとく「免」と言う言葉自体が、昔あった謝罪の際に使われた「免罪符」の免から来ているごとく(免除と言う言葉も「しなくていい」という意味ですものね)、ごをつける言葉というか、定着ですよね。

be-quiet
質問者

お礼

「お・ご」は、丁寧な言葉にするために付けられたのでしょうが、別に丁寧にしなくても付けている言葉が多いですよね。 「おめめ、おはな」は、子供に話す場合に使われますね。これも興味深い例です。 「お年玉」は、「年玉」とは言わない例で、これも面白いですよね。 「ごめん」は、元来は「免じる」の丁寧語でしょうけど、「去るのを許してください」と、「私のしたことを許してください」という意味に使われていますね。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mshr1962
  • ベストアンサー率39% (7418/18948)
回答No.5

お願い、お駄賃、お使い、お洗濯、お風呂、お食事 お昼寝、お留守番、お仕置き、お上品 発音(ご)は違うけど漢字が同じ御のもの ご飯、ご前、ご膳、ご馳走、ご機嫌、ご趣味、ご苦労、ご賞味、ご覧

be-quiet
質問者

お礼

「お願い、お駄賃、お使い、お洗濯、お風呂、お食事、お昼寝、お留守番、お仕置き」、これらは日常家庭で使っている言葉ですね。家族の間での優しさからきている使い方かもしれませんね。 「ご」も丁寧に言っているのは同じですけど、ちょっと構えた感じになりますね。 しかし、「お上品」って、よく考えると二重丁寧語?(笑) ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#152073
noname#152073
回答No.4

「おかき」(米菓)かな、「かき餅」って言い方もありますが 「かき」だけだと「柿」「牡蠣」「花器」と紛らわしい 後の3つは「お」をつけてることはないです(よね?)。

be-quiet
質問者

お礼

「おかき」は、丁寧よりも親しみから付けているような感じでしょうか。確かに「お」をつけるのが当たり前になっていますね。 逆に、「柿」「牡蠣」「花器」は、つけると変ですね~(笑) ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#34123
noname#34123
回答No.3

関西の方はお粥さん、おアメさん、など食べ物に「お」をつけますね。 男性でもそのように言いますが、関東人の私はほほえましく思います。 カマっぽいとか言う人もいますが。 でも関東でも「粥」ではなく「お粥」と言いますね。 下の方もあげてるようにやはり食べ物につける事は多いですね。 鏡餅の事を「お鏡」と言ったり、賽銭は「お賽銭」というのが普通だったり神事仏事に関わる事も「お」をつけるのが多いと思います。 「お神酒」「お供え」「お祓い」「お神楽」「お堂」「お経」「お坊さん」 「お米」「お餅」「お菓子」「お雑煮」「お屠蘇」「お汁粉」「お椀」 茶道の世界でもいろんな物に「お」がつきますね。 「お点前」「お軸」「お道具」「お炭」「お懐紙」 日常会話では「お腹」「お風呂」「お出かけ」「お泊まり」 また「お早うございます」「お帰りなさい」もそうですよね。

be-quiet
質問者

お礼

なるほど、関西では「お」をつける傾向が多いんですね。 「お粥」「お米」「お餅」「お菓子」「お雑煮」「お屠蘇」「お汁粉」「お椀」、これらは前の方のご回答のように、食事関係になりますね。 「お鏡」「お賽銭」「お神酒」「お供え」「お祓い」「お神楽」「お堂」「お経」「お坊さん」、確かに神事仏事は敬いの意味から殆どが付きそうです。 茶道などは、行儀からくることなんでしょうね。 「お早うございます」「お帰りなさい」は非常によく使う「お」言葉ですね。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tips
  • ベストアンサー率14% (829/5762)
回答No.2

こんにちは。 つい、「お」をつけてしまうことば。 お車 お手前 お箸 お豆腐 お皿 お加減 お役所仕事 などです。

be-quiet
質問者

お礼

「お手前」は、つけて普通で、つけないと乱暴になってしまいますね。 「お箸」「お豆腐」「お皿」も、定着している言葉ですね。食事関係には多いかも? 「お役所仕事」は、逆説的な丁寧語でしょうか(笑) ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 侍史、机下の御をつけるのは誤りではないか

    このころ手紙や紹介状の脇付けで用いる侍史、机下などに御をつけたのをよく見かけるが正しくないのでは。自分が出す時、御をつけないと礼を失しているようでいつも気になるのだが。 御御御つけの例のように言葉は変わるのでいいのか。

  • 札幌と沖縄の若者世代の言葉が最も標準的?!

    札幌と沖縄の若者世代の言葉が最も標準的?! 日本の共通語は東京の言葉をベースにして人工的に作られ、 ラジオやテレビの普及により浸透したと言われます。 そこから考えると東京の言葉がもっとも標準的なはずです。 しかし一部疑問に思う点もあるため、皆さんにお聞きします。 【1】 皆さんは現代の東京の若者のアクセントはきれいだと思いますか? 【2】 札幌と沖縄の若者の言葉のアクセントと、 東京の若者のアクセントは、どちらがより標準的だと思いますか? ※関西人や外国人が多く流れ込む上に 一時的な流行語が蔓延する東京よりもむしろ、 札幌や沖縄の若者世代の言葉が全国で一番、 いわゆる標準語に近い気が私はしました。 (文科省やNHKが言うところの「共通語」) 沖縄の言葉は戦後、強引に標準化された関係で、 方言のアクセントがほとんど消えています。 一方、北海道方言は開拓入植により全国から人が集まった関係上、 色んな地域のコトバがごちゃ混ぜになり、 独特なアクセントが形成されたものの、 なぜか札幌圏の若者世代の言葉は自然に共通語化されました。 ただし語尾のアクセントだけは 若いお姉ちゃんでも独特な人がいます。 (例:そうですよねぇ~~ーっ。) それを除けば非常にきれいなアクセントだと考えます。

  • 表題の通りですが、やや太り気味な女性を一言で表現したいと考えています。

    表題の通りですが、やや太り気味な女性を一言で表現したいと考えています。 日本では『ぽっちゃり』が定着したようですが、その定義も曖昧。何より私が『ぽっちゃり』というフレーズの響きが好きではありません。 そこで質問です。 外国語で響きの良い【やや太っている女性】を表現する適した言葉はありませんでしょうか? 英語でもドイツ語でもフランス語でもポルトガル語でもスワヒリ語でも、何でも構いません! また、辞書に載ってない言葉でもおーけーです。 皆様! どうかお知恵を拝借下さい! やや太っている女性が大好きだけど、ぽっちゃりというフレーズが大嫌いな俺にとっては、大変由々しき問題なのです! どうぞ、宜しくお願いします☆

  • 「すいませんでした」という言葉が変に思えてきました。

    よく会話の中で「すいませんでした」って言いますよね? この言葉って、なんか変じゃないですか? 「すいません」+「でした」ですよね? 「~ません」に「でした」という言葉をつなげるのは日本語としてはどういう表現?(文法?)なんでしょうか。  詳しい方、どうか教えて下さい。

  • 共通語のアクセントでしゃべる電子辞書

    テレビ番組を見ていたら、共通語のアクセントでしゃべる電子辞書が出ていました。 もちろん日本語です。 YAMADAへ行って店員に訊いたら首をかしげていました。文字でアクセントが出るのはありましたし、英語のアクセントもありましたが、日本語のアクセントをしゃべるのは・・・という反応。 新製品? ないのですかね?

  • 「挨拶」が使われる以前の大和言葉は?

     「挨拶」という言葉が前から気になっていました。まず第一に、漢字です。この語の中で以外は使われたのを見たことがありません。辞書で調べてみると、「挨」も「拶」も「押す」という意味のようです。  それで、禅宗で、師が弟子の修行の進み具合を試すために問を発し、弟子が答える、この繰り返し、つまり禅問答をすることを「挨拶」と言っていた様です。この禅宗のいわばテクニカルタームが、一般の人たちの中に取り入れられて、社会生活や人間関係を円滑にするために行っているあのやりとりを表現する言葉として使われるようになったらしいことが分かりました。  さて、私の教えていただきたいことは次のとおりです。こんな語が、幼稚園の子供でも知っている日常語として使われるようになったのが不思議でならないのです。この語が一般の人に使われるようになる以前は、あの行為をいったい何という言葉で表現していたのでしょうか。もしなかったのなら、「挨拶」がこのように広く普及したのは理解できます。もし何らかの言葉があったのなら、置き換わった理由として考えられることも、教えていただけると幸いです。  よろしくお願いします。

  • ロマンティックに代わる今風な言葉を教えてください。

    ロマンティックに代わる今風な言葉を教えてください。 「ロマンティック」の言葉ですが、 私個人的にですが、どこか古臭く響いて聞こえます。 今風な言葉で「ロマンティック」を表現するならば、 どのような言葉が適切なのでしょうか? 英語でも日本語でもどこの言葉でも構いません。 宜しくお願いします。 Ps. ---辞書によると------ 現実離れしていて空想的で甘美なさま。 小説にありそうなさま。 ローマン的。

  • 簡単な言葉を難しい言葉にしたい

    簡単な言葉を難しい言葉にしたい こんにちわ。 タイトルにあったように、簡単な言葉を難しい言葉にしてスッキリとまとめたいのですが自分の頭ではなんともなりません・・・。 本を読んで難しい言葉を理解することは簡単なのですが、逆に伝えたい言葉を本の説明文のように賢そうな言葉且つ簡略な意味にするのは難しはないですか? 例でいうと、 例1:難しい言葉を分かりやすい言葉にすることができるのです。 ↑これを難しい言葉にして説明すると・・・ 回答:難語を簡略化することが可能。 と、こんなようにしたいのです! (難語っていう表現もあってるかどうか微妙なのですが・・・) 小説や本をたくさん読めばいいんじゃない?って話になるかもしれませんが、それではあまりに範囲が広すぎて時間もかかります。 何かこう、辞書のような物やサイトってご存じの方いらっしゃいませんか? 国語辞典の逆でなんだろう・・・難語化辞典?のようなものを。   うまく伝わったかどうか不安ですが、要は賢い文章を描きたいとおもっているのです。 どなたかアドバイスをいただけると嬉しいです。

  • 日本語を使えば、どんな事でも言葉で表現できる??

    日本語って、他の国の言葉より複雑ですよね。 アメリカで大統領に向かって「YOU」で済む言葉も 日本語になると、尊敬語とか謙譲語とか接する相手によって 沢山の言葉を使い分けなければなりません。 それだけ複雑な言葉なので、日本語を使えば、どんな事でも 表現することが出来るのでしょうか? という質問です。 とてもお恥ずかしいのですが、私は本もほとんど読みませんし、 ボキャブラリーが無いので文章もお話もとても下手です。 なので、いつもその「言葉の壁」にぶつかってしまいます。 自分の主張、意見が出来ないんです。しても思っている事が 表現できずに後でモヤモヤしてしまいます。 この前、テレビで病気で寝たきりの女性がこう言っていました。 家族や友達、周りの人にお世話になった事を 『お世話になった、ありがとう。では、その程度の気持ちじゃ 無いし御礼がいいきれない。表現できる日本語が無い』と。 私もいつも思うんです。お礼だけじゃなくて、人に謝る時でも 何気ない自分の主張をする時も、最大限自分で思いつく感情の 言葉を並べるのですが、いつでも満足いかないんです。 相手に理解されたかはさてておき、 作家さんだとかテレビの司会者、”言葉を扱うプロ”の方は どんな事でも言葉で表現できるのでしょうか? みなさんどう思われますか?教えてください。

  • 「言を合わせる」「語を合わせる」について教えてください。

    「言を合わせる」「語を合わせる」について教えてください。 二人一緒に同じ言葉を言った時、そう表現すると思っていましたが、辞書にも使用例にもありません。この表現は正しいのでしょうか?

下糸が出てこない
このQ&Aのポイント
  • 久しぶりにミシンを使いましたが、下糸が絡まり安全装置が働いてしまいました。糸を切って再セットしても下糸が出てこない状態です。どうすれば解決できるでしょうか?
  • ブラザー製品のP-5500を使用していますが、久しぶりに使用した際に下糸が絡まり安全装置が働いてしまいました。再セットしても下糸が出てこない状態です。どうすれば解決できるでしょうか?
  • ミシンの下糸が絡まり、安全装置が働きました。再セットして縫い始めたら下糸が出てこなくなりました。どうすれば解決できるでしょうか?
回答を見る