• ベストアンサー

Whitney HoustonのI Will Always Love Youのカヴァーについて

5年程前ニューヨークに旅行に行った際、 ヴァージンメガストアでWhitney Houstonの I Will Always Love Youのカヴァーが流れていました。 アコースティックなバンドサウンドで(表現が下手ですいません) 男の人とも女の人ともとれる中性的な声の人が歌っていて、 なんとも魅力的だったのですが、その後いくら探しても 結局誰が歌っていたものか分かりませんでした。 もしお分かりの方いらっしゃいましたら、ご教授いただけると 有難いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.2

今晩は Whitney Houstonで有名ですが「I Will Always Love You」のオリジナルは カントリー・シンガーのDolly Partonで1974年の曲ですね。 この曲はカバーしているアティストが多いのでいろいろ試聴してみましたが なかなか中性的な声のカバーは見つからないですね。 強いて言えばRik Wallerという男性アーティストあたりでしょうか? 時期的にも2002年のヒット曲のようですが・・・ 下記URLで試聴できますので聞いてみて下さい。↓(22曲目) http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:7ky67ur020j0 もしお探しのカバーじゃなかったらごめんなさい。

hiro07077
質問者

お礼

これですこれです!全然中性的じゃなかったですね 苦笑 店内が広かったので響いてそう聴こえたのでしょうか・・・ すっきりしましたーー^^ どうもありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • s_nak
  • ベストアンサー率55% (269/487)
回答No.1

http://en.wikipedia.org/wiki/I_Will_Always_Love_You によれば、 2001年にヒットした映画「Moulin Rouge!」の映画サントラ"Elephant Love Medley" で"I Will Always Love You" - Dolly Parton (and later by Whitney Houston) とあるので、時期的にはこれではないかと、・・・。 もし違うようであれば、上記webサイトのLater coversあたりを読んでみて下さい。

hiro07077
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます! こちらがオリジナルだったんですね・・ 何も知らずにホイットニーヒューストンの曲だと 思っていました^^; No2の方のお答えが探していたものっぽいです。 でもこちらも素敵ですね! どうもありがとうございました!

関連するQ&A

  • I WILL ALWAYS LOVE YOU(ホイットニーヒューストン)の サックス奏者は??

    I WILL ALWAYS LOVE YOU(ホイットニーヒューストン)の曲の中でしびれるような、最高の音色のサックスがあるのですが、これはなんというアーティストでしょうか?? またほかにも、こんな感じのムーディーな??しびれるような音色のサックス奏者がいたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 「I WILL ALWAYS LOVE YOU」の日本語歌詞

    ホイットニーヒューストンの「I WILL ALWAYS LOVE YOU」の日本語歌詞が掲載されているところ知りませんか? 知っている方、教えて下さい。お願いします。

  • I WILL ALWAYS LOVE YOU

    今更ですが、ホィットニ-・ヒュ-ストンの I WILL ALWAYS LOVE YOU をフルで、分割じゃなく聞きたいんですが、しかも無料で。いい方法を教えて下さい。お願いします。

  • I will always love youの訳詞

    Whitneyの”I will always love you”がリリースされた時に見た訳詞は、愛する人の邪魔にならないよう去っていく女性の想いが込められた内容でした。 しかし、Whitneyが亡くなった後のNHKの追悼番組で流れた時の訳詞は、冒頭の If I should stay, I would only be in your way が、 もしいなくてはならないのなら、あなたのやり方に従うまでよ となっていて、後半の And I wish you joy and happiness But above all this I wish you love が、 あなたに喜びと幸福を でもなにより 愛してくれることを願うわ となっていました。 前に見た訳詞とずいぶん違う印象だったので違和感があったのですが、たまたま昨日、フジの番組の「歌がうまい王座決定戦スペシャル 」でJoyさんがこの曲を歌った時に画面に出ていたのも、同じような訳でした。ネットで調べてみると、江戸賀あい子さんという方の訳詞のようです。 私は、愛する人のもとを去り、それでも愛し続け、その人の幸せや愛を遠くから願っているのだと思っていたのですが、江戸賀さんの訳だと、結局は自分を愛してほしいということになってしまいます。 また、この曲を結婚式で使うことも多いと聞きます。別れの曲だと思っていた私には驚きです。 私が以前見た訳と、この訳と、どちらが正しい解釈なのでしょうか。

  • I will always love you 男性版

    ホイットニーの「I will always love you」を男性ボーカルが歌っているようですが、アーティスト名を教えて下さい。

  • ホイットニーヒューストンの曲の男性版

    ホイットニーヒューストンのI Will Always Love Youのカバー?で男性が歌っている曲を教えてください! R&Bっぽい感じでした。 もし試聴か何かできるサイトがあれば併せて教えていただきたいのですが。。。

  • ベタな洋楽ラブソング

    新旧ベタな洋楽ラブソングを教えてください。 私の思いつくのは、やはり。。。 I Will Always Love You(Whitney Houston)!

  • 映画にも出演して主題歌等になった歌手と曲を教えて

    Whitney Houston - I Will Always Love You のように・・・ ご冥福をお祈りいたします(>_<) 年代は問いません。

  • 映画ボディーガード

    ケビン・コスナー&ホイットニー・ヒューストン 映画ボディーガードのワンシーン (ケビン)フランクとレィチェル(ホイットニー)が二人だけでデートに出かけてクラブでダンスする場面に流れていた音楽がやはり I will Always Love You だと思うのですが ホイットニーでは無くジャズぽっく男性のボーカルでした このI will Always Love You を歌っている人が誰なのか 教えて下さいお願いします。

  • I love you の訳し方について。

    こんばんは。 この度、知り合いから下記の文を日本語にどうやって訳したら良いか質問されました。 "I Love you, have fun be safe." なのですが、後半は「気を付けていってらっしゃい」 みたいな感じだと思うのですが、前半を付けるとどう訳したら良いのか悩みます。 聞いてみると、愛する人(奥さんとか旦那さん)にあてて言うのではないみたいです。 しかし”I love you=愛してる”に囚われてしまい、映画の翻訳家の様に臨機応変に訳せません。 What I will do is print the words on a card when i get them.. と言っていたと言うのですが、何のカードなのか分かりません。 ホテルを経営しているのでビジネスに使うのかなぁ程度しか想像が付きません。 そこで質問です。色々な状況を想定して、どんな訳が考えられそうか、皆様の柔軟な発想を聞かせてください。

専門家に質問してみよう