- ベストアンサー
該非判定書
該非判定書の英訳を大至急知りたいです。 宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どういう目的で誰に(海外相手?)にその英語を使いたいのか分かりませんが、この用語自身、日本のルールですので、事情を英語で分かりやすく相手に説明するしかないでしょう。 なおパラメータシートというのは、対象商品が、非該当(あるいは該当)かをチェック項目ごとにYes/Noや数値で回答しながら、該非判定するための様式です。対象商品分類毎に様式が違います。CISTECという経済産業省外郭団体が有料販売しています。かなり高い(最近は購入経験ないので分からないが)このシートでの判定が非該当なら非該当書類と同意義、あるいは非該当説明の1方法とといえます。もし該当なら非該当とはいえませんよね。 直接の回答でなくすみません。
その他の回答 (1)
- straker505
- ベストアンサー率25% (237/946)
回答No.1
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=726776 これのことでしょうか パラメータシートと出るようです パラメータ parameter シート abrasive sheet●sheet