• ベストアンサー

さくら(客を引くためのトリック)をフランス語で

さくら(客を引くためのトリック)をフランス語でどう言いますか?辞書にはありませんでした。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ご質問を三つに分けてお答え致します。 第一:さくら(客を引くためのトリック)とた場合 un mauvais tours とか une supercherie 等です。 第二:さくらと同様に換喩でトリックと表現 (露天商camelotの)言葉巧みな口上(口車)と言い換え un boniment du camelot とか un baratin du camelot です。 第三:さくらを当て字で『偽客』とすれば un complice baratineur (これは、un camelot baratineur の荷担者) これ以外に un acolyte, un compere があります。 (最後のcompereのみ、最初のeに`の発音記号を付けて下さい) 言葉巧みにお客を集めて、露天商店主とさくらの掛け合いで 本当のお客を騙して売り込む味わいを伝えるべく二語で表現です。 ご不明の点は、なんなりと。。。

その他の回答 (1)

回答No.1

こんばんは すみません、フランス語入力の仕方がわかりませんが… compereで、pの次のeの上に左上から右下に下りる斜め線を入れてください。

関連するQ&A

  • さくらをドイツ語で

    さくら(客を引くためのトリック)をドイツ語でどう言いますか?辞書にはありませんでした。

  • フランス語でなんていうの?

    あの、フランス語でなんと言うか教えてください。 「真の月」 辞書で調べようかと思ったのですが・・・フランス語の辞書が今手元に無くて・・・^ ^; すみません・・・・。 どうぞよろしくお願いしますm(_ _)m

  • 「お客様は耽美派ですか?」(フランス語)

    「お客様は耽美派ですか?」をフランス語で知りたいのです。 エクスキュゼモワ、ヴゼット「」?

  • 初めてフランス語を学ぶのに、良い辞書は?

     この春から、ラジオでフランス語を学ぼうと思っている高校生です。  「フランス語の辞書が必要だな」と思ったのですが、、、なにしろ、初めてで、どの辞書を選んだら良いのかわからなくて困っています。  ・初心者用  ・わかりやすい  ・なるべく持ち歩ける そんな辞書を捜しています。おすすめの辞書を教えていただきたいです。 ついでに、効果的なフランス語の学び方などがあったら教えていただけたらうれしいです。 よろしくお願いします☆

  • インターネットでフランス語。

    インターネット上の辞書でフランス語から日本語、 日本語からフランス語と言うように調べられる 辞書のあるサイトはありませんか? 英語はたくさんあるんですけどフランス語がみつからなくて。 よろしくお願いします。

  • フランス語で何ていう?

    フランス語で、恋に関する(?)単語を調べることになりました。 辞書で調べれば分かるようなことかもしれませんが 今、フランス語の辞書を持っていません。 すぐに知りたいので質問させて下さい。 ・届く (想いが「届く」のほう。「叶う」でもOKです) ・本物の、本当の ・甘い ・切ない(あったらで良いです) そのほかにも、使えそうな単語があったら 適当に選んで教えて下さい♪宜しくお願いします。

  • フランス語で。。。

    いろいろ、ネットで辞書など調べたのですが、 日本語をフランス語に。。。。というのはなかったので 質問させてください。 フランス語で、「無限」と、「無限大」「力」とは何というのですか? どなたか教えてくださいませんか? どうしても知りたいのです。よろしくおねがいします。

  • フランス語で。

    F語辞書と言うサイトを紹介してもらったのですが、 自分の探している言葉が見つからなかったので 誰か訳して貰えませんか? 春色ってフランス語にするとどうなるのでしょうか? 教えてください。 また、フランス語を日本語で打ち込んで調べられるサイト ありませんか?

  • フランス語の辞書について

    第二外国語にフランス語を取ることになり、辞書を必ず買わなければならなくて、どんな辞書を買えばいいのかいいのか分からなくてお聞きすることにしました。 どなたでもいいので、どんな辞書を買えばいいのかアドバイスを下さい。お願いします。

  • 何て言ってるんでしょうか?フランス語)

    フランス人の友人とメールしています。学校で習っている乏しいフランス語力と、辞書片手に一生懸命フランス語でメールしていて、大体の内容は把握できたのですが、こちらの文章がどうしても分かりません。単語が辞書に出ていないんです。フランス語は活用が複雑ですね。 Sinon j'aurais voulut savoir la reputation qu'ont les host au japon ? が問題の一節なんですが、どなたか訳していただけませんか?お願いします!!