• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

時制の一致

The sports commentators agreed that the athlete's small size was deceptive since she was easily the strongest competitor in the judo tournament.(その女子柔道選手がトーナメント試合でたやすく優勝したことから、体が小さくても見かけによらないと言う点で、スポーツ解説者たちの意見は一致した。) この文のsinceは時制の一致でshe had been easilyにならないのでしょうか?「優勝した」なら過去の事だから過去完了になるのではないでしょうか?宜しくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数77
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

sinceの次に文章が来ていることから、 この場合のsinceは前置詞ではなく接続詞であり、 becauseとほぼ同様の意味を持つ「~なので」です。 試合で優勝したことと体が小さいことに 直接的関係(完了・結果、経験、継続等)が無い為 過去完了になることはありません。 また、これは前置詞は直後に文章が来ることは無く、 必ず名詞句と結びつくことからも判断できます。 もし仮に過去完了にしてしまうと(するには工夫が必要ですが) 「優勝者になって以来、体格の小ささは見掛けによらない」という 変な文章になってしまいます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 分詞構文

    分詞構文の問題で2問わからない問題があったので教えてください 一問目は Since it had rained hard,the river was flooded. =( )( )( )hard,the river was flooded. 二問目は ( )on the farm all day,she was completely exhausted. という問題なのですが。 分詞構文の基本はわかるのですが、このようなもんだいに なるとやり方がわからなくて解けません。 先生は省略されている文を書いて 接続詞を消して・・ 主語が一致しているので・・ と解かれるのですが、省略された文を出す方法がわかりません、 以前にたような問題を質問したとき、主語を補って考えるという方法を教えていただきました。しかし、時制が違う場合の考え方や主語が一致しない場合は主語をどのように補いどのように回答に至るかわからなかったのでまた質問させていただきました。 長文ですいません。お願いします

  • 時制の一致の問題が解けません

    時制の一致の問題が解けません 1. There (was/were) a lot of people at the party.2.Economics (interest/interests) me very much. 3.Five hundred dollars (is/are) enough to buy an electric guitar. 4.The United Nations (works/work) on a variety of issues. 5.The woman who is walking many bags (is/are) my brother. 【( )内の動詞を必要があれば適切な形に変えなさい】 6.We were told that he (leave) an hour before. 7.The author writes that men (have) different ways of thinking from woman. 8.Mary didn't know that water (boil) below 100 9.John said that Japanese national team (win) the match 3 to 1. 10.I learned that Himeji Castle (is) built about 400 years ago.

  • 時制の一致

    時制の一致の中に例外として 現在も変わらない事実や習慣 というものがありますよね? 先生がそれを指して、「何かに気づけ」というのですが、何に気づけばいいのですか? 先生が言うには中学生でもわかる人はわかるそうです。

  • 時制の一致について

    I heard from him earlier that the plan was going to be canceled. 上記の文ですが「彼から前にこのプランはキャンセルされることになっている」 と聞きましたと言う場合はthat以降は時制の一致で過去形になりますでしょうか? この例文の場合「was going to」するとするつもりだったが実際はしなかったと言うように受け取れるような気がします。 実際nativeは時制の一致を行わず現在形を使っている場合もあると思うのですがいかがでしょうか? I heard from him earlier that the plan had been going to be canceled. had beenにするとどのようになりますでしょうか? 文法上はHe said "The plan was going to be canceled" と同じになるので そのときの時点ではキャンセルされる予定だったとなる認識でよろしいでしょうか?

  • 時制の一致

    時制の一致について勉強しています。 下記のような文章があるのですが、whoの後ろにあるwouldは過去形と思いますが、いわゆる「時制の一致」と解釈すればよいのでしょうか? つまり、従属節に関係代名詞の文続く場合、関係詞の後ろの助動詞も時制の一致の対象となるのか?というのが知りたいです。 He said their cases would now be sent to an investigating judge who would decide how to proceed. If convicted they face lengthy jail terms. へんな質問かもしれませんが、どうか教えてやってください。 よろしくお願いします。

  • 時制の一致

    時制の一致はどういうときに起こるのですか?

  • 時制の一致?

    After I took a bath,I ate dinner. をBefore で始めて書き換える問題です。 答えは Before I ate dinner,I took a bath. でした。なぜ前後の時制が同じになっているのですか? 時間にずれがあるとhadなどを用いて時制にずれを生じさせるものではないのですか?

  • 時制の一致について

    同じような質問を一度したのですがうまくまとめることができなかったのでもう一度質問させていただきます. ◇I insisted that he should early hours. という文章で ≪insistが過去形であるから時制の一致でshallを過去形にしているのだとすれば≫ ◆I insist that he shall early hours. という文章は;殆ど使われない形式であったとしても;作れるのでしょうか? ≪ ≫部は自分が考えたところなのですが,ここの時点で間違えていますでしょうか? ただ,「shallに『義務』の意味を持たせるのは稀(法律において使うのが一般的)」であると辞書にあったので不安ですが…. [余談ですが,『じせい』を変換しても『時制』という変換候補が出ないのは,日本語では使われない言葉だからなのでしょうか?]

  • 時制の一致(2)

    The game was called off because it rained. (雨が降ったので競技は中止された。) 時制の一致でrainedになっているのに「雨が降った」と過去になるのはどうしてでしょうか?because it had rainedではないでしょうか? She knew that I was sick. (彼女は私が病気なのを知っていた) 彼女は私が病気だったのを知っていた、とはならないですよね。 気候のことなので過去になるのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 時制の一致をするのが難しくて困ってます。

    ちょっと長い文ですが、誰か英訳できる人お願いします。 「私は小さいときからバスケットをしていて、当時は本当に、将来はプロになりたい、バスケットをして暮らして生きたいと思っていました。しかし、怪我や挫折などをしてその夢を諦めました。しかし、どうしてもスポーツに対する思いを捨てることが出来ず、選手として駄目なら裏方、つまり経営側からスポーツに関わっていこうと決めました。」