• 締切済み

会社の部署名 「物流管理部」はどうやくす?

はじめまして。 私は会社で上記の名称の部に所属するもので こんど英語の名刺をつくろうとかんがえています。 これはどう訳したらいいのでしょうか? 実際に業務でやっているのは輸出入手続きや配車計画、生産計画、仕入れ計画、海外へ商品発注です。便宜的に 「purchasing dept」をつかってますが 業務の比重的には発注ももちろんやっているが、手続き業務の方が多いという状況です。これをうまく言い表す 表現はないでしょうか。(名刺を渡したあいてには 発注者であるということをなるべくぼかしてつたえたい) 「LOGISTICS DEPT」というのはどうでしょうか? また日本語の「物流」にあてはまることばはあるのでしょうか?(「物流業界」とか言った場合の「物流」) どこかの倉庫会社が自前の物流センターに「PHYSICAL DISTRIBUTION CENTER」という 名称をつけていましたがこれって英語的に正しいのでしょうか?日本語の「「物流」センター」という意味にはならず単に「物的な配送センター」という意味になってしまう ような気がするのですが。 よろしければ教えてください。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数10

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.3

kimballさんからlogisticsは元軍隊用語だから止めたほうが良いとサジェスチョン がありましたが、貴社の業務内容に一番ぴったり来るのはLgistics Dpt.だと思います。この言葉は海外は勿論のこと、日本企業でもよく使われている、一種の流行語です。物流やdistributionは昔の倉庫業、即ち単に配送をするだけのイメージが強く、供給側と一体となって仕入れ、在庫管理、配送を戦略的、効率的に追求する今日の物流部門の名前にふさわしくありません。 なお、logisticsという言葉の生い立ちはともかくとして、反人間的イメージが直接ないために現在受け入れられているのだと思います。我々が使う語彙が限られている以上、このような借用語はある程度避けられないと思います。似たような言葉(軍事用語)は大将(親しみを込めた呼びかけの言葉)、橋頭堡(拠点、足場)などいくらでもあります。インターネットも元はアメリカの軍事技術から生まれた単語です。(わずか20年ぐらい前に)

KUNISAN
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >元軍隊用語だから止めたほうが良いと 私もlogisticsという言葉自体はまったくそのような 問題はないとおもっておりました。学問としても (軍隊関連学としてでなく今日的物流としての) 確立されていますし、さまざまなそういったタイトル のついた洋書があったとおもいます。 うちの社にある古いビジネスレターの書き方 (テレックスが云々とかいてある(笑)) にもlogisticsがちゃんとのっていました。 ただ、実務上、「logistics」という言葉がどう解釈 されているのかが気になっていました。

  • kimball
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

「製造業の英単語ハンドブック」(仕事に活かせる3500語) という PHP研究所から出ている本(1993年版)では、 物的流通(物流) Physical Distribution 流通センター Distribution Center となっています。 やはり、基本的にはDistributionなる語が標準的だと 思います。 ちなみに、Logistics というのはもともと軍隊用語:兵たん(すみません、 ”たん”の漢字がでませんでした。国語辞書にのっています。あしからず) (つまり、軍隊における物資、兵士輸送、補給等のこと)を意味する語であり 一般企業として(とくに英語を国語としていない企業が)使うのはおやめに なったほうがいいのではないでしょうか? (Fedex とかアメリカ企業がLogisticsだといってるのは事実ですが  一般企業としての使用が一般的かどうかとは別だと思います。) 上記の本はいまでも手に入るかどうかわかりませんが ご参考まで。(残念ながらISBNはまだついていませんでした) 著者 : 青砥 安男(あおとやすお)・三木 敦雄(みきあつお) 発行元 : PHP研究所 1993年12月25 第1版発行 少し大きめの胸ポケットだったらすっぽりはいる大きさの、 まさに、ハンドブックです。(230頁)

KUNISAN
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 確か、学問的にいって、「物流」と「流通」は 別概念のものだったとおもいます。 おっしゃるとおり、「物流」は「Physical Distribution 物的流通」を日本語お得意の略で 「物流」としたものだと聞いたことがありますが、 いままで「PHYSICAL DISTRIBUTION DEPT.」なるものを 聞いたこともないので、果たして単純に日本語の「物流」をPHYSICAL DISTRIBUTION(物的流通)と訳して良いものなのかとおもってました。 「物流」という言葉1つのなかにさまざまな意味が 包含されていると思います。たんに「ものの流通」 という表現には置き換えられないのかと・・・ だんだん英語の問題じゃなくなってきましたね(^^; とりあえず、ご紹介されたような感じの物流専門書 をあたってみようかとおもってます。

noname#118466
noname#118466
回答No.1

まず個人が勝手に部署名、例え英語であれ、を決めていいのかどうか疑問がありますが・・・ 昔、業務部、今は物流部、そして最近の国際化の流れに沿ってLogisticsが流行しているようです。貴方の場合、Logistic Control Dept.,Logistics Control, Logistic Control Services,Logistics Center等がいいのでは。Phisical 云々はよく分かりません。 名前はともかくとして、ロジスティックスの目指すべきは 陸の看板方式だと思います。即ち、必要物資(商品)を必要な場所へ、必要な時に最低の価格で提供することでしょう。

KUNISAN
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 うちの会社は小さい会社でして、英語を使うのも 私ぐらいなんです。当然会社として英語の部署名を 検討するなんていう事もないですし。もちろん最終的には 上に話をとおすつもりではいますが・・・ 確かに、よく新聞等でもLogisticsという言葉を目にします。でも、英語圏の人間がその言葉を聞いてどういう ことをイメージをするか、またそもそも、Logisticsの前の「物流」という日本語に当たる英単語はあるのか?が 疑問でした。

関連するQ&A

  • 名刺の英語表記

    今度副社長が代表権を持つことになり代表取締役副社長となるのですが 日本語表記の名刺と英語表記の名刺を発注することになりましたが、英語表記をどのようにすればいいのかわかりません。今までは副社長表記のExecutive Vice Presidentとしていたのですが代表取締役となったのでCEOを表記に入れる事になったのですがどのような表記が正しいのか、またCEO表記が正しいのかがわかりません。名刺の作成を急かされています。よろしくお願いします。

  • 通関士

    3年ほど前に通関士試験に合格しましたが、名刺に資格名を記載しても問題ないでしょうか? いま企業に勤めていますが、通関手続きなどの直結するような業務にはついていません。ただ、貿易に絡む仕事ではあるので名刺に書いておきたいと思って質問します。 社労士なども持っていますが、これは社労士会への登録など必要な手続きがあるので不可なのは分かっているのですが、通関士ってどうだったかなと思ってます。 通関士の場合、業務をするには税関長の確認を受ける必要があったと思いますが、実際に通関業務をしない場合はいかがでしょうか??資格の名称の使用に制限や罰則はありましたでしょうか??

  • 会社の部署名を考えてください!

    今度、広報と営業が同じ部署になることが決まったのですが、その部署名を検討しています。 「営業部 営業課と営業部 広報課で良いのでは?」と提案しましたが、社長が「何かカッコイイ名前が良い」との事で案を募集したいです。 営業と広報と一まとめでも構いませんし、上記の用に分けても良いです。皆さんの会社の部署名を参考にさせてください。 (社長はどうやらカタカナの部署名を望んでるっぽいです。) 会社は企画・製作・製造を行っているメーカーです。 よろしくお願いします。

  • 名刺 英語表記 について

    うちの会社は小さい会社なので、特に部署を設けていません。 1人が担当する業務も多く、総務、経理、人事を1人で担当していたりします。 今回、作成したい名刺は、購買、デリバリー(貿易事務)を担当する方の名刺です。 英語表記はどうしたら良いでしょうか? ちなみに日本語の表記もわかりません。 宜しくお願い致します。

  • 카센터の訳し方

    韓国語の文章で 카센터という単語に出会いました。辞書で調べても載っていませんでした。 おそらく、 英語の car centerからの借用だと思いますが、これは正しい英語ではありませんよね。 日本でも 自動車関連の会社や店などで ○○カーセンター という 名称はよく使われますが、 カーセンターは日本語では まだ普通名詞として定着していませんよね。 そこで質問ですが、카센터は何と訳したらいいでしょうか? あと、ついでに 카폰は 英語の car phoneからの借用だと思いますが、日本語では カーフォンとは あまり言いませんが、これも何と訳したらいいでしょうか?

  • 総務?事務?生産管理?自分の仕事内容の名称が知りたいのですが・・・

    自分の仕事内容の名称が知りたいのですが・・・ これは総務?事務?生産管理? それとも違うものになるのでしょうか?? 現在の自分の仕事内容の名称がわかりません。 転職を考えているのですが、職務経歴書などにどのように記入するか迷っています。 会社は車の部品を加工・製造し出荷しているのですが、 最初はパソコンに詳しい人材と事務を募集ということで入社し・・・ パソコンの方は基本的な操作方法を教えたり、新しく買ってきたプリンタを使えるようにしたり、問題が発生したら対処方法を教えるなど。 事務の方は注文に対して台帳に記入したり、上司に言われた出荷の指示を他部署に回したり、出荷伝票を発行したりなどでした。 それが今は上記に加えて・・・ ・材料の発注計画立案、材料在庫管理 ・製品在庫数の管理 ・製品在庫管理に伴う生産数の計画立案 ・生産部門との生産数の調整 ・製品の出荷、納期の管理・調整 ・追加注文に対しての客先との納期調整 ・出荷部門との出荷数の指示・調整 ・工場内のパソコンのネットワーク設定やソフト設定 ・社内ホスティングサービスの管理(主に社内メール) ・パソコン新規購入の際にスペックや価格の交渉 などもやっておりますが自分がどういう名前の仕事をしているのかわからないのです。 理由は同じ部署内で具体的に仕事の名称などを言われずにどんどん追加されたからなのですが・・・ 材料の発注数量や生産数量や在庫数の設定などもほとんど私がやっています。 上司から指示をもらって発注書に記入してFAXだけ、とかではないです。 ちなみに私は役職はついておらず上司がおりますが問題があれば注意され修正される程度です。 (基本的に上司は何も言ってきません。仕事も業務チェックが主です。) また1ヶ月~2ヶ月単位で生産計画を立てている時期もありました。 納期などの調整も会社内の各部署に自分が確認して回答したりしているのですが・・・ もし経験のある職種に転職するなら総務か事務になりますか??

  • 物流会社について

    物流会社の事務のアルバイトを始めたのですが物流というものを理解しておりません。 棚卸し、ロケーション、ピッキング等よく皆さんの会話の中でよく聞きます。 単語自体は検索して用語の意味はわかりました。 最初にどういった準備をするのか~商品を出荷するまでの一連の流れを知りたいのです。 直接、物流に関する事務を担当している訳ではなく請求書や発注書の作成、経理の補助役や雑務を担当するようなのですが、倉庫での流れをきちんと理解をしてる方がスムーズに仕事ができると思い、質問させていただきました。 ご回答よろしくお願いいたします。

  • 浪人生で今年のセンターで200点満点中62点しか取れません。

    浪人生で今年のセンターで200点満点中62点しか取れません。 もともと英語は、苦手だったのですが、自分なりにこの一年必死にやってきたつもりです。 なのにこんな点数を取ってしまって・・・・・ もう英語って、なにをどうしたらできるようになるんですか?? 英文でわからない単語を辞書で引いて、そのその単語の上に意味を書いても日本語に直せないんです。また、できたとして、それを先生に見せても日本語が間違っているといわれてしまうんです。 もはや、言語障害があるんでは、ないかと思ってしまうくらいです。 今後どのような計画を立てて、いけばいいのでしょうか、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 物流会社について教えてください。

    私は今まで医療機関、BtoBの卸会社の物流の仕事に関わってきました。ところが、最近、転職を考え、求人サイトで検索しますと3PLだの、バーコード・シールを貼ったり、商品の梱包まで外注化され、物流会社はそういった作業も従来からの配送をする、ということを知りました。そのため、365日24時間稼働しているようなもので、そういった物流業界には転職したくない、という思いがあります。 求人サイトでたまにスカウトされるのは、そういった企業だけです。どうしたら 外注化されていない企業の物流部門を探すにはどうしたらいいのでしょうか? 因みに私は自動倉庫を知りません。

  • センター試験 英語と国語について

    僕はセンターで英語と国語で300点以上とらなくてはならないのですが、現在模試で200点ほどしかとれません。 現在していることは、システム英単語1200語覚えたぐらいです。 僕が持っている参考書を挙げるので、残り3カ月の計画を立ててください。 お願いします! システム英単語 英文法レベル別問題集2,3,4 英語標準問題1100 英熟語ターゲット1000 やっておきたい英語長文300 解決センター英語筆記 解決センター現代文 古文単語565 銭型漢文 古文上達45 ドラゴンイングリッシュ英文法、英文 です。 自分は計画を立てるのが苦手なのでお手数ですが、宜しくお願い致します。