• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

頻度 一週間のうちどのぐらいか

頻度の単語を使う時に下のように解釈してますが always  ←ほぼ毎日? frequently ←?? often ←2~3日? usually ←4日ぐらい? sometimes ←2~3日? almost ←4~5日? ちょっとイメージがつかみにくいです。 一週間のうちどのぐらいってことなんでしょうか。 教えてください。 あと、他にも頻度でよく使うのがあったら教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数485
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

always  ←ほぼ毎日? -- 同意。 frequently ←??  -- 場合によっては一日に何度も。日本語の頻繁と              同じぐらい(日本語ではどの程度なの?)?  often ←2~3日? -- 4,5日? usually ←4日ぐらい? -- たいていの場合。つまり例外がない限り。 sometimes ←2~3日? -- 同意。  almost ←4~5日? -- 頻度とは関係ない言葉では? この中では異質?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 ちょっと自分が思ってたのと日数が違いますね。 なるほど。参考になります。 私はしばしば、時々、たいていという和訳に惑わされて いるようです。 すいません。almostはちょっと違うグループでしたね。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)

そういう単純なものではないと思います。 文脈によっては、同じ言葉がいろんな頻度を意味します。 例えば、 I always tell my wife that I love her. 「…まあ、一日に10回は言うね。言わないと、機嫌が悪いんだもん。」 I always tell my mom that I love her. 「会えば、必ずそう言うよ。だって、ほんとにお袋には感謝してるんだもん。だけど、この前に話をしたのは、いつだっけ?2ヶ月前に電話した時かな?」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 文脈によって違うのはわかってますが、 一週間という単位でどの程度なのか比較して みたかったのです。

  • 回答No.1
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)

一週間の期限で使う言葉じゃありません。一週間であれば、everyday, two to three days など具体的に言えばいいだけの話です。それに"頻度"だけを表す言葉じゃないですし。 英英辞典で調べるとイメージがよくわかりますよ。 ご自分でそれぞれの単語を調べてみてはいかがですか。 http://pewebdic2.cw.idm.fr/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 英和辞典の訳だとわかりづらいですが、英英辞典のほうが わかりますね。 英英辞典に興味がわいてきました。

関連するQ&A

  • 現在形と頻度を表す副詞の関係

    こんばんは。 質問なんですが、 「反復動作・習慣を表す現在形は頻度を表す副詞を用いて表す」と 文法書に書いていたのですが、なぜ頻度の副詞(always,usually,often,sometimes....)を 用いるのでしょうか。 また、私はなかなか理解出来ない所があります。 それは I sometimes study English. や He sometimes eat a ice cream.のような sometimesを使った文は習慣・反復動作を表す事が把握出来ないのです。 sometimes=「ときどき」という多くも少なくもない(50%ぐらい)という微妙な表現や意味なので それが私の中ではなかなか反復・習慣と解釈するのが難しいのです。 これを解決するにはどうしたらいいのでしょうか。 やっぱりいろいろな文を読んで慣れるしかないのでしょうか。 難しくてわかりにくい質問ですいません・・・ 回答して頂けたら有難いです。 よろしくお願いします。

  • 英語の頻度の副詞について

    always(いつも),continually(たえず),usually(たいてい),frequently(しばしば),often(たびたび) ,occasionally(ときどき),sometimes(ときどき) ,rarely, seldom, scarcely ever, hardly ever(めったにしない),never(決してしない) 頻度の副詞はbe動詞の前に置くことはあるのでしょうか? 詳しく教えて頂けるとありがたいです。

  • often,alwaysなどの微妙な違い

    sometimes usually often always こういった類の表現が色々とあり、この場合はどれを使うと正解かといつも迷います。それぞれの意味の違いや使い分けについて分かりますか?

  • 頻度の副詞の位置(アメリカでは)

    「sometimes,often,usuallyなどは、一般動詞の前、be動詞・助動詞の後に置く」と学校で習いました。"I don't eat breakfast."にsometimesを入れると "I don't sometimes eat breakfast.”になりますね。 私の持っている英語の文法書を見ると、「アメリカでは、助動詞・be動詞の前に置くことがよくある(特に強調でなくても)」と書いてあります。そうすると "I sometimes don't eat breakfast.""I often was late." などの言い方も普通といえるわけですか。「よくある」とありますが、一般的に認められて文法的にも正しいということ?でしょうか。教えてください。よろしくお願いします。

  • いつも同じになってしまう・・・

    タイトルでも使ったんですが、 「いつも」「毎回」「ときどき」などを言う時、 「always」「 everytime」「 sometimes」しか使ってません・・・その頻度というのがどれくらいを表すものなのか。私は日本語を話す時も、「いつもそうなの」「毎回同じ」→あまり違いなく言ってます。「数回」と言いたい時は「a few times 」を使いますが、それ以外は「sometimes」です。少し前に「これはときどき更新してるよ」というのを言うのに「i sometimes up-date it」としたら「i up date it frequently」のほうがいいと言われました。後者の方が圧倒的に身近な英語のように感じられます。しかし、なかなか使うことができないです。 質問になるのかわかりませんが、何かいいアドバイス、ご意見など欲しいです。

  • 頻度の副詞とパーセント

    always、usually などの頻度を表す副詞の説明で、 よくパーセントを書いて説明しているものをみるのですが、 その説明に関してお聞きします。 その説明とはこのようなものです。 http://waiwaienglish.com/frequency-3131.html http://eitangotsukaiwake.suntomi.com/index.php?sometimes%2C%20often%2C%20frequently (個人的にはネイティブからもこのような説明をされたことがあります) このような説明でなされるパーセント・割合の分母ってなんなのでしょうか。 これが分かりません。 例えば、 初めのリンクで、 70%: I am frequently late for work. 私は頻繁に仕事に遅刻している。 という文があります。 この割合は、遅刻した日数/全出勤日 なのでしょうか。 日本のまじめな会社だと、2週間に1回程度の遅刻を(正答な理由もなく)繰り返していたら、 「やつはしょっちゅう遅刻するヤツだな」と思われると思います。 この文の英訳はどうなりますか? 「10日に1回だから、10%であり、だから almost never だ」というのでは変ですよね? often や frequently を 使ってよいのでしょうか? 上記はまだ割合を考えられる例でしたが、このような場合はいかがでしょうか。 「うちの子はよく風邪を引く」 この場合、そもそも割合というものが考えにくい気がします。 My children often catch a cold. と言えますでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 反復動作の強調の進行形文について

    He is always taking a nap during classes. のような反復動作の強調を表す進行形で、 usually, often などもgoogleすると使われている感じがしますが、 あってますか? usually, often も使えますか? 反復動作にはこれら以外にどんな副詞がつくことがあるのでしょうか? sometimesはさすがにダメですよね。 教えてください。

  • sometimesとoftenの違いについて

    sometimesとoftenの違いについて簡単に説明して頂けないでしょうか?? 頻度としては、どちらが上にきますか??

  • Alwaysが文頭にくると。

    Always I need you. など 見つけた例文ですが、 比較的自由な副詞の always やoften, sometimes が 文頭にくるのは ありなんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • ちょっと問題があるけど、教えていただけませんか?

    ちょっと問題があるけど、教えていただけませんか? はじめまして、私は日本語科の学生です。 ひじょうに と だいぶ と いつものように の間違がちょっとわからない。 英語で usually sometimes often と同じですか? 文法に間違えが有れば、正しい日本語を教えてください。