• ベストアンサー

You should reduce workers to no more than three persons.に3人は含まれますか?

英作文の訳について質問です。 You should reduce workers no more than three persons.に3人は含まれますか? 辞典などを引いてみましたが、いまひとつ分かりません。 アドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

no more than + 数詞はonly + 数詞と同じ意味で、「わずか、たった」というように少なさを強調するために使われますのでno more thanがあっても、なくても意味には変わりはありません。ですから、この場合は3人は含まれます。

その他の回答 (1)

回答No.2

 no more than ~というのは,「~を決して越えない」という意味合いです。したがって,3人は含まれます。「越えない」ということは「2人や1人」でもいいかというとそうではなく,通常,「3を決して越えず,3と同数」という意味になります。  no more than ~は「たったの(=only)」とよく言われますが,後にくる数,ここでは「3」が小さな数であるということであり,この文で「たったの3人に減らすべきだ」と訳すとやや不自然な感じもします。

関連するQ&A