• ベストアンサー

「ディザイアレス desireless」という単語について

 前略 この単語、10年以上昔の某まんがのタイトルだったんですが・・・  自分で描いてる作品で、この単語を使おうと思い、一応辞書ひいたんです。そしたらウチの英和辞典にも、ネットの英和にもそんな単語はない、と。しかし辞書以外で調べたら、某海外アーティストの曲名に使われているのでした。  そこで、質問です。(まず、どのカテゴリーで聞いたらいいのか?からしてわからないのですが・・・)  1・この英単語は、もともとあるのでしょうか。(又は、どこか他の国の単語?)  2・もし、そのアーティストのオリジナルだった場合。「単語を使う権利」とか、何かが発生するとか・・・そんなことはありますでしょうか。(「単語の創作権・使用権」・・・? そういったものはないのでしょうか。ないならいいんですけど)  どうも・・・つきとめようのない問題で恐縮です。何かご存知の方、些細な事でも結構ですので、どうぞ書き込みをお願い致します。早々

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.3

1)調べてみる限り、造語ですね。#1さんの言うとおり、 ○○+ LESS はもっとも安直な造語法のひとつです。 日本語で、なんでも動詞化できるのと一緒ですね。 たとえば ググる とか ヤフる みたいなものですよ。 2)単語は、商標登録でもしない限り権利は発生しません。 曲のタイトルは、その曲自身を表わさない限り、権利を 主張することはできません。  例を挙げると「 Windows 」がそうですね。これは単に 窓の複数形に過ぎないので、特定のOSを指す以外の意味 では商標権を主張できません。IT関連製品なら類似性を 主張されるので命名できませんが、自動車や食品の名前なら 付けることができるはずです。  同様に desireless という単語には権利が発生していな いので、誰がどのように使っても自由です。そもそも、その アーティストが一番最初に創案したという根拠もないでしょう。 「 ググる 」という言葉を最初に言い出した人が特定できない のと同じようなもので、安易な単語ですから誰でも考え付く レベルだと思います。

tiluda
質問者

お礼

 お早い上に、大変丁寧なご回答を頂き、恐縮です。お礼が遅くなって御免なさい。非常に判りやすく説明して下さって、有難う御座いました。では。

その他の回答 (2)

  • garnet01
  • ベストアンサー率20% (6/29)
回答No.2

フランスでヒットしたアーティストにも「desireless」という人がいます。名前なのか、造語なのかは分かりません。。。(確かに英単語にも仏単語にもdesirelessという単語はないです。)読み方はフランス語では「デジレレス」ですが、日本では英語読みの「ディザイアレス」と呼ばれるようです。 例え誰かの造語だとしても、それには著作権などは存在しないでしょう。「盗作」というには言葉が短すぎますし、アーティスト名、本や曲のタイトル名には著作権は発生しません。

tiluda
質問者

お礼

 早速のご回答、有難う御座います。お礼が遅くなって御免なさい。そう、曲名じゃなくてアーティスト名だったかも・・・歌詞は英語でしたが(又は、別のものかも。とすると、それだけでもう複数使われてるわけですね)。  又、豆知識をも下さって、嬉しいです。仏語で、「デジレレス」ですか・・・おもしろいですねえ。  そして、一番知りたかった事をはっきり教えてくださって、感謝いたします。では。

noname#210617
noname#210617
回答No.1

desireにlessをくっつけたのじゃないかと。 こんな簡単な単語に権利を主張されたら、言語が滅んでしまう。

tiluda
質問者

お礼

早々とご回答有難う御座います。お礼が遅くなって御免なさい。思い切り言い切って下さって、気持ちいいです。なんとなくそうは思っていても、いざ使うとなると「もしも・・・」と思ってしまうものなのでした。

関連するQ&A

  • 生化学の英単語

    学校の課題で、生物学の論文を読むことになったのですが、普通の英和辞典では生化学の専門的な英単語が載っていません。そこで、インターネット上に無料の生化学の英和辞典がないかと思ったのですが、そのようなサイトはありますでしょうか?

  • 単語帳を制作しようと思っています

    あるイベントで頒布する予定の単語帳を個人で制作しています。 現在は英語版Wictionaryで単語の意味を調べて、単語帳の訳はWictionaryから訳しています。しかし、それだとかなり手間が多くてイベントに間に合わない可能性があるのと、正しい訳が出来ているか不安を感じるので、単語調べに英和辞典を用いようと思っています。 そこで、辞典の訳を使うことの法的な問題を調べたのですが、イマイチ問題があるかどうかが判断できなかったため、ここで質問します。 つまり、質問としては 「英単語帳を作成するために、以下の用途で辞典を使用するのに法的な問題はあるか」 です。 用途は以下の通りです。 ・あらかじめ用意した英単語リストがあり、その単語の訳を、2~3個の英和辞典とWictionaryの訳の中で良かったものを参考にして決定する よろしくお願いします。

  • 古典の単語辞書

    YAHOO!辞書などで英和辞典などはありますが 古典単語だけは探しても出てきません。 古典単語がインターネット上で検索できるサイトは ありませんでしょうか。

  • 英英辞典で学んだ英単語を思い出す方法

    なるべく日本語を介さないで英語を理解したいと思い、英単語の意味を調べるときは主に英英辞書を利用しています。会話などの中で、英英辞典で学んだ単語を使いたいとき、「たしかどこかでああいう意味の単語があったな」とは思い出すのですが、それを調べる方法がなくて困っています。 例えば、vandalismの場合、私の持っている辞書では 「the crime of deliverately damaging things,especially public property.」となっています。英和辞典では、「芸術品・公共物などの意図的破壊、非文化的蛮行」です。仮に、vandalismという単語を忘れてしまって、それを思い出したいとき、「破壊」とか「破損」で和英辞典を調べても、私の辞書ではvandalismがでてきません。こんなとき、例えば、「crime、damage、public」などのキーワードを打てば、そこから連想される単語が出てくる辞書があったらいいなあなんて思います。もしかしてそんな都合のいい辞書やサイトがあるのでしょうか?また、他に何かいい案があれば教えてください。

  • おすすめの英英辞典は?

     英単語を覚えるには英英辞典を引くのが一番と聞きました。早速書店に行ってみたのですが、種類も多くてどれがいいのかさっぱりわかりませんでした。 やっぱり英英辞典にも、英和辞典や国語辞典と同様にハイレベルなものから、初心者向けのものまであるんですよね? まだそんなに英語力がないので簡単な辞書がいいのですが…。おすすめの辞書おしえてください。

  • 知らない単語は無い

    昔、辞書をまるまる通読した先生がいて、辞書(英和かどうかは不明)に載っている語で私が知らない単語は無いとおっしゃっていました。 日本人の一般的な語彙力は12000程度、ある程度、例えばこの程度か2~3万語とかで頭打ちになると聞きましたが、ネイティブ発音ではなかったその先生が、(例えば高校生が一般的に使う)辞書に載っている語で私が知らない単語は無いと言うのは、あり得る話ですか? 日本人でも国語辞典の大半を知らないと思いますが。

  • 読みから英単語を検索できるサイトがありますか?

    海外のドラマなどを見ていて、わからない英単語を調べるとき、可能性のあるスペリングを考えながら英和辞典で調べますが、時間がかかって毎回いらついてしまいます。読みを日本語で入力したら、可能性のある英単語が表示されるようなサイトがないものでしょうか?よろしくお願いします。

  • 和英・英和辞典と連携する単語帳を探しいています。

    和英・英和辞典と連携する単語帳を探しいています。 現在のインターネット単語帳 WordDream,単語帳ドットコムなどいろんなあるが, みんなほとんどTOEIC,TOEFLなど特定の単語リストから単語テストを作ってくれた。 しかし,私が欲しいのはそういうものではなく,自分が英語環境の中で,例えば,英語の新聞や本を読んだり,英会話話したりした分からなかった単語を辞書で調べたあと,記録して,エビングハウスの忘却曲線によって常にかつ定期的再生し,単語テストをしてくれる機能を持つアプリやら,電子辞書やら,ソフトウェアである。 英中の場合は,こういるものがある http://www.easyremember.net/ ご参照してください。 和英・英和のもあるかなと思って, 知っている人がぜき教えて,お願いします。

  • 英単語harshについて

    電子辞書ですが、おそらく、本辞書にも載っていると思います。 ジーニアス英和辞典で、単語harshの例文を見ると、 Aren't you being rather harsh? 少し厳しいんじゃありませんか《◆進行形に注意》 とあるのですが、どうして進行形にしなければならないのですか?状態動詞で進行形というのは何だかよくわからないのですが。教えてください。

  • 英和辞典の*や十字架マークについて

    電子辞書に搭載されているジーニアス英和辞典で検索すると、 英単語の左に*や十字架みたいなマークがあったりしますが、アレはどの様な意味なのでしょうか? また*が二個付いてる意味も合わせてお願いします

専門家に質問してみよう