- ベストアンサー
ラブレター
恋人へカードを送る時に英文で何か小粋なメッセージを添えて送りたいのですが、何かいいフレーズがあったら教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
レス遅すぎるかな?だったらすみません。 個人的には、私なら、you make me crazy とか addicted to you とかストレートに言われたら、なに単純なこと言ってんじゃと思いっきり引くか、うれしくても照れ過ぎて「やめてくれー」となって素直に有難うって言えなさそう・・・ 「They have o'erlook'd me and divided me; One half of me is yours, the other half yours」 (小田島訳でいくと、「その目に見られて私の心は二つに裂かれてしまった、半分はあなたのもの、残りの半分もあなたのもの」) とかはどうでしょう? ヴェニスの商人の3幕2場に出てくる女性の台詞だけど、男女共通で使えません? ちなみにこの「They」は、「your eyes」のことです。でも、人によってはこっちのほうが引くかな・・・? No2の方が提案されている方法はお勧めかもしれないですね。今度私もやってみよう・・・
その他の回答 (3)
- eleven_pleasure
- ベストアンサー率18% (5/27)
こんばんんは。 もうおそいでしょうか? まぁ、参考にもなりませんが・。・・ これは日本人の方(または英語を母国語としない方)に送られるのですか? あと、すでにお付き合いされてる方へですか? どっちにせよ、歌の歌詞とかやっぱりいいんじゃないでしょうか?? addicted to you. you make me happy. whenever,wherever you are,I'm thinking of you. you make me crazy. などなど、くさい(甘い)言葉は山ほどあると思います。 私的には、最初のが好きですね。 個人的意見ですが、使役動詞をつかわれたらイイと思います。
補足
彼とは付き合って半年で、日本人です。 英語はあまり得意ではありませんが、時々英語でメッセージを送ると喜ぶので調べています。
- PinkyMadam
- ベストアンサー率38% (61/157)
こんにちは! 私の場合は、よくeCardsといったフリーのカードを参考にして書いてます。なかなか色んな表現があって勉強になりますよ。 ご参考まで
お礼
ありがとうございます☆ 早速利用させていただきます
- norimasa_m
- ベストアンサー率29% (39/134)
もうちょっと、背景などを説明していただければ、もっと具体的な例が出てくるかと思いますが、とりあえず、、、 - My sweat heart, you never leave my mind. - Your smile is my sun shine. - Dying to see you again, などなど、海外のポップスの歌詞を聞いてたら、いろいろ参考になりますよ。
お礼
ありがとうございます 大変参考になりました^^
お礼
古典を引用とはスゴクお洒落ですね☆ 大変参考になりました^^ありがとうございます