• ベストアンサー

耶律楚材の英語名称教えてください!

poor_Quarkの回答

  • ベストアンサー
  • poor_Quark
  • ベストアンサー率56% (1020/1799)
回答No.1

 下記サイトを読んでいるとオゴダイが死んだ1241年の翌年になくなっているということから(1243没説1244没説あり)、違うかもしれませんが"Yeluchucai"が耶律楚材に当たる人物ではないかと思うのですがどうでしょうか。全く自信なしです。

参考URL:
http://www.travelchinaguide.com/intro/history/yuan.htm

関連するQ&A

  • 朝鮮の英語名称

    日本が朝鮮を占領していた時代に、日本政府が朝鮮の英語名称を「COREA」 から「KOREA」に変えさせ、アルファベット順で日本(JAPAN)よりも後ろに なるようにした…と韓国の人々は信じていると聞いたことがあります。 ところで、これは歴史的事実なのですか? 何か御存知の方がいたら教えて下さい。

  • 中国の名称の歴史

    歴史で時代ごとに中国の名称がどんどん変わっていきますが、殷から現在の中華人民共和国までにはどのくらいの歴史があるのでしょうか。その間の名称はどんなものがあるのでしょうか。簡単な覚え方を教えてください。

  • 中国という名称と東夷、歴史的・地理的名称としてのシナ

    今読もうとしている本のいちばんはじめに、 「中国という名称には日本を東夷と蔑む概念が含まれているため、本書では中華人民共和国を中共と記し、歴史的及び地理的名称としてはシナを用い、人種及び国籍を指す場合は中国人と記している」 と書いてありました。 この本はタイトルだけで選んでしまいましたが、私が読むには少し難しい本だったのかもしれません。 でも中国という名称は一般的に使われていると思うので、このように記載してあるのはどうしてなのか、どなたか、わかりやすく教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 関数の英語での名称を教えてください

    Expのなかにべき関数が入っているような関数には何か英語の名称が付けられているのでしょうか。たとえば、y = exp[ax^b]のような関数です。英語の名称というのは、「cubic polynomical function」や「expolinear function」といった類のものを想定しています。ご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけると助かります。

  • 英語の改正運動に関するwikipedia記事

    英語を改定、作り直そうとした運動、もしくはその新しい英語の名称の記事を探しています。 時代は近代で、英語の問題点を踏まえ作り直そうと提唱されたが、実現には至らなかった、という記事です。 恐らく人物の記事ではありません。 同様の動きは歴史上何度もありますが、単独記事になっているものが探せずにいます。おそらく昔一度見ているのですが、ご存じの方がいらっしゃれば幸いです。

  • 「英検」の英語名称は?

    タイトル通り、英語では何というのでしょうか? 日本語の正式名称は、実用英語技能検定、ですよね。これを直訳するとするならば、どのような表現が適切でしょうか。 "Eiken Test" という訳も聞いたことがあるのですが、外国の方に分かってもらえない気がするのですが… よろしくお願いします。

  • 会社の正式名称はカタカナ?英語?

    パナソニックとPanasonic ダイドーとDyDo ドコモとdocomo のように、会社名がカタカナでも英語でも表現される会社ってありますよね。 こういう会社って、カタカナか英語か、どっちが正式名称なんでしょうか? というか、何をもってして「正式名称」と判断できるのでしょうか? それとも、両方が正式名称で、どちらも正式に使用することができる、という感じでしょうか? アドバイスよろしくお願いいたします!

  • 名称が思い出せない英語の資格

    先日、アメリカの大学院で4年ほど英語を勉強した人に会いました。その人が、何とかの資格を取得できたらしいことを言っていました。名称が思い出せずに、なんだか悶々としてます。たしか、「CA○○」みたいなかんじで、最初は「キャ」とかで始まる名称だったかもしれません、、、でもわずかな記憶なので間違ってるかもしれません。ちなみにその方は4月から日本の大学で非常勤講師を務めるそうです。なので、なにか論文を書くための資格、または大学で教えるための資格だと思うんですが、どなたか詳しくご存知の方は、この関連の資格をいくつか列挙していただけませんか?

  • 台湾の正式名称

    台湾の正式名称は何ですか。中国本土における名称、台湾における名称、日本における名称を教えてください。

  • 中国という名称について

    中国という名称について 中国という名称はわが国においては、古くから中国地方を表す単語であると思います。なぜにシナ大陸の共産党国家をさして、しかも戦後に成立した国を略して中国と呼ばねばならぬのでしょうか。山口生まれとしては理不尽でなりません。みなさんどう思われますか。 日本の一地方名より、外国の国家名称の方が、日本語の中では優先するのでしょうか。 日本語において、中華人民共和国の略称が中国である必要があったのでしょうか。中華国などにすれば紛らわしくなかったと思いますが。