• ベストアンサー

OCN 宛ての メール出したら

Imikoの回答

  • Imiko
  • ベストアンサー率57% (280/491)
回答No.2

これは OCN のメールサーバーから送られてきたエラー通知メールです。tmi さんが送信したメールの宛先メールアドレスが正しくないために届けることができなかったという意味です。 おそらく、お友だちは OCN のメールアドレスから docomo の携帯へ転送する Mail ON というサービスを利用していたのではないでしょうか。その後、携帯のメールアドレスを変更したが、Mail ON の転送先を変更するのを忘れていらっしゃるのではないでしょうか。 そのため、お友だちの PC にはメールは届いていますが、携帯に転送された分は届かず、したがってエラー通知メールが tmi さんの所に送られてきたということだろうと思います。

関連するQ&A

  • こんなメールがきました。

    This is the Postfix program at host df-kg001.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <*******@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <**********@hotpop.com>: host mx1.hotpop.com[204.57.55.22] said: 550 <**********@hotpop.com>: Recipient address rejected: Account Closed by *****@hotpop.com というメールがきたのですが、意味がわかりません。 誰かわかる人がいたらお願いします。

  • メールが送れないです!

    他のメールは送れますが、一つのメールアドレスだけには送れません。 相手から来たメールを返信機能を使ってかえしてますが下記のエラーメッセージが戻ってきます。 対策方法を教えてください。 Subject: Undelivered Mail Returned to Sender This is the Postfix program at host *****.**.**. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <****@*****.**.**>: Name service error for *****.**.**: Host not found

  • 送ったメールが戻って来ました。対処方法は?

    アドレス(PCのEメール)変更の連絡をしようとメールを友人(docomo)送ると戻ってきます。 内容は下記の通りです。 This is the Postfix program at host zaku.cccn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returnedbelow could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You candelete your own text from the message returned below. The Postfix program メールが届くようにするには私(または友人)は何をしたらよいのですか? (旧アドはまだ使えるのですが、そちらではちゃんと届きます)

  • メールが送信できません(エラー)英語で戻ってきます。何故?

    下記の内容でメールが戻ってきます。 相手のアドレスはコピーにて貼り付けています。 オークションで落札者のアドレスです。 エラーメッセジーの意味教えてください。 This is the Postfix program at host mfgw202.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese.

  • ドコモFOMAへ長~いメールを送信すると届かない

    ドコモFOMAへ長~いメールを送信すると届かない 全角で2000~3000文字くらいでしょうか This is the Postfix program at host relay01.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. や Message from yahoo.co.jp. Unable to deliver message to the following address(es). <わたしのアドレス@docomo.ne.jp>: 123.123.123.123 failed after I sent the message. Remote host said: 500 Line Too Long こんなエラーです。

  • メールのエラー 教えてください!!

    下記のようなメールエラーが帰ってきました。 何を意味するのでしょうか? 教えてください!! This is the Postfix program at host xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program

  • メールの事で…

    Microsoft Outlook Express6をつかっているのですが、(今まで送れていた)携帯のアドレスにメールを送ると、アドレス不正で戻ってきます… 不正で戻ってくるとき This is the Postfix program at host vgw-s1.thn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program という文が入ってきます。 相手に確認したところアドレス変更していないそうです!! どうして送れなくなったのでしょうか… 分かる方教えて下さい。

  • メールを送ると変なメールが帰ってきます。

    メールを送ると This is the Postfix program at host *****.*****.***** I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <*******@***********.***>: unknown user: "******" というエラーメールが返ってきます。 相手にメールが送れたのか知りたいのですが 何かよい方法をご存知の方教えて下さい。 また、この英文が判る方意味を教えて下さい。

  • メールができない。

    すいません。同じ質問があるのですが追加です。 実は先週からずっとメールが送信できません。 エラーで This is the Postfix program at host mxdigger2.asahi-net.or.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program とかいています。 どういう意味でしょうか?

  • メールができない(追加)

    いままで何度も質問して解決しません・・・ だからこれが最後にします。 ボクはアサヒメールを利用しています。 で、友人Aにメールが遅れなくなってしまいました。 友人Aはドコモの携帯です。 ドコモの人はほかに友達はいます。友人Bにはおくれます。 なのにその、友人Aは最近メアドを変えたそうです。 何ででしょうか?友人Aにはいままでちゃんと送れてました。 なんででしょうか?最近になって、メアド聞いたことを知り、 友人Aにちゃんと聞いたメアドに送ってみると・・・ This is the Postfix program at host mxdigger2.asahi-net.or.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program という字で帰ってきてしまいます。 通訳すると、郵便に送れ?という変なことが書いていてわかりません。 どう送るのですか? 本当に困っています。友人Aにはもう遅れないのでしょうか? ほかの人は友人Aにも送れているそうです。 迷惑メールにもされていないそうですし・・・ 何ででしょうか?詳しく直し方教えてください。本当に困っています。