• 締切済み

特殊文字が化ける

スペイン語のホームページや,ファイル名のアクセント記号とエニェのところが化けてしまいます。スペイン語を表示するためのものを入れれば良いのでしょうが,どこから入手すれば良いのでしょうか。

みんなの回答

  • dodo575
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2

もしかして,単にエンコードが日本語になっているということはありませんか……。IEの[表示]→[エンコード]→[その他]→[中央ヨーロッパ言語]あたりにしてみて,すぐ表示されればバンバンザイですが。どうでしょう?

  • raad
  • ベストアンサー率32% (47/144)
回答No.1

Windows Updateで、ダウンロードできます。 製品の更新をクリックして、そのあとに表示される ページから入手して下さい。

参考URL:
http://windowsupdate.microsoft.com/

関連するQ&A

  • スペイン語のアクセント記号

    最近、なんとなくNHKのスペイン語講座に興味を持ち勉強を始めました。 スペイン語を記述する場合、アクセント記号も必ず記述するのでしょうか? 普通のスペイン人というかスペイン語母国語の人々は、いちいちアルファベット上にアクセント記号の点を打つのでしょうか? 面倒だったりうっかり忘れ、ということはないのかな? 日本語の濁点みたいなもので、打つのが当たり前、というものなのかしら? よろしくお願い致します。

  • なんでestas casas? スペイン語

    スペイン語でこれらの家がestas casasとなっているのですが、”これ”の複数形はアクセント記号のついたestasですよね、この場合はアクセント記号のついたestasではないのですか? よくわかりません わかりやすくおしえてください。お願いします ※私のパソコンはアクセント記号がうてないので言葉でこのように表現しました。

  • Xmediarecodeスペイン語字幕一部が落ちる

    Xmediarecodeで、動画にスペイン語の字幕ファイルsrtを埋め込もうとしています。 すると、アクセント記号のついた文字のある会話の部分だけがすっぽりと抜け落ちてしまいます。 英語にはアクセント記号がないので、いままで意識したことはなかったのですが、同じ操作でこのような事態になったので、原因や対処法を教えてください。 さきほどVLCでのアクセント記号付き言語の再生の仕方を教えていただいたので、それを参考にしました。 https://okwave.jp/qa/q10066745.html 外部の字幕ファイルとして開いた場合にはアクセント記号付きセリフもちゃんと表示されます。 XMRで内部に組み込んだ字幕において、アクセント記号付きの部分だけ抜け落ちてしまうようなので、このアプリの設定や操作方法がまちがっているか、アプリ欠陥があるかのどちらかだと思います。 添付画像ご覧ください。 画面上に完全に埋め込みたくはないので、レンダではなく変換を選んでいます。本当はコピーがあればそれを選ぶのですが、選択肢にありません。 コーデックの項目は、MOV textのほかに選択肢がないので、これを選んでいます。 言語はスペイン語なのでEspanolを。 最後のコーディングは、先ほどVLCの再生時にwindows-1252にするとうまくいくことを教わったので西ヨーロッパwin1252を選択しています。 この設定で字幕ファイルを内部化すると、アクセント記号つきのセリフが抜け落ちてしまいます。 解決策をご提示くだされば幸いです。

  • Wordでスペイン語の文字をキー入力するには

    Wordでスペイン語の特殊な文字を入力する場合の質問です。  ここのサイト: http://wm.tamagawa.ac.jp/manual/Bb/user/FirstStepMyPC_ja_JP/appendix/FirstStepMyPC_c14appendix_14.htm#2 でスペイン語入力する方法について書いてありますが。コントロールパネルからその通りに設定を行っても、例えば、母音「a」をアクセント付きにしたい場合、「* : け」のキーを押した後、「a」を押すと、「'a」と表示されてしまい、「a」の真上にアクセント記号「'」が付きません。これを直す方法について、ご存知の方よろしくお願いします。言語のオプションは、「スペイン語(インターナショナルソート)-US」に設定してあります。

  • スペイン語でインプットするとアクセント記号が逆向きになる

    日本語、スペイン語、ポルトガル語を切り替えてインプット出来るようにしてあるのですが、スペイン語のアクセント記号を付ける時、左上から右下向きになってしまいます。どうしたら正常な記号として付けることができるでしょうか。(以前使っていたパソコンは正常に表記できました)

  • スペイン語で「たんぽぽ」はなんと読みますか?

    「たんぽぽ」をスペイン語でなんというか知りたくてインターネット辞書で調べたら、Un amargonと出たのですが、読みがわかりません。なんと読みますか? またoの上に点がついてましたがこれは、フランス語と同じようにアクセントの記号と考えればいいでしょうか。フランス語では大文字の場合アクセントなど略す場合がありますが、スペイン語の決まりではどうですか?略すとすごく変ですか? まったく文法もわかってないのですみません。教えてください。

  • VLC字幕でスペイン語等のアクセント記号を表示する

    Windows10、VLCで動画を視聴しています。 スペイン語の字幕をつけたところ、アクセント記号の部分が文字化けします。 Windows付属のメモ帳でファイルを開けば、アクセント記号は表記されています。なのでVLCのほうをいじればよいと思いますが、どこを触ったらよろしいでしょうか。教えてください。 関係しているのは、設定ー字幕の中にある、デフォルトエンコーディングもしくはフォントあたりではないかと思います。 Arialというフォントにデフォルトで指定されていますが、このフォントにアクセント記号付きの文字がないということでしょうか。

  • gooメールの言語を変えたいのですが

    スペイン語でメールを受け取ったのですが、英語では使わないアクセント記号などが文字化けしてとても読みにくいので困っています。言語を変えることはできるのでしょうか? できるならその方法をどなたか教えて下さい。

  • スペイン語で「たんぽぽ」はなんと読みますか?

    「たんぽぽ」をスペイン語でなんというか知りたくてインターネット辞書で調べたら、Un amargónと出たのですが、読みに自信がありません。なんと読みますか? またóの上の点は、フランス語と同じようにアクセントの記号と考えればいいでしょうか。フランス語では大文字の場合アクセントなど略す場合がありますが、スペイン語の決まりではどうですか?略すとすごく変ですか? まったく文法もわかってないのですみません。教えてください。

  • この解釈でいいですか?スペイン語

    スペイン語わかるかたおしえてください基本なんですが、(アクセント記号うてないんで'で代用します)アクセント記号のついたe'steと、 アクセント記号のついてないesteの使い方の違いなんですがかなり簡単にいいますが、この解釈であっているかどうかおしえてください。 este(形容詞:この)は、名刺の前につけてこの本、この紙というように使って、e'ste(代名詞:これ)は、ひとまとめにした"これ" でいいですか?