• 締切済み

by oneselfとfor oneselfの違いを教えてください

chukanshiの回答

  • chukanshi
  • ベストアンサー率43% (186/425)
回答No.3

「(他人の力を借りずに)独力で」という意味では、どちらもほとんど同じだと思います。 He did it by himself.彼は独力でそれをした。 He write it for himself.彼は独力でそれを書いた。 どちらも「独力で」という意味で、あまり違いはありません。 ただ、以下のことより、by oneselfのほうが「本当に一人で独力でやった」という意味が強いと思います。 それより、気をつけなければならないのは、それぞれの熟語に「独力で」以外の意味があることではないかと思います。 by oneself 一人で、単独で She lives by herself.彼女は一人暮しをしている。 (彼女は独力で生活しているではない。) for oneself 自分のために He built a house for himself.彼は自分が住むために家を建てた。 (彼は独力で家をたてたではない。) こういうほかの意味から考えると、by oneselfのほうが、「本当に一人だけで、自分の力でやったのだよ。」というニュアンスが強いです。 それから、 for myselfにのみ、「私個人としては」=personally という意味があり、 For myself I would go to bed.(他の人はどうか知らないが)私としては寝たいと思う。 というように使われます。 こういう「独力の」以外の意味にも気をつけみてください。

関連するQ&A

  • by oneselfとfor oneself

    ある問題をしていて、 I live by myself.はいいがI live for myself.はダメだと書いてありました。(日本語訳は:私は一人暮らしです。) 辞書だとどちらとも、「ひとりで」という意味があるのに、なぜfor myselfはだめなのでしょうか?解説にはliveとfor myselfは使わないとしかかかれていませんでした。 それでは、おねがいいたします。

  • 前置詞+oneselfの覚え方ありませんか?

    前置詞+oneselfがたくさんあってどうしても覚えられません!何か良い覚え方ないでしょうか?みなさまのお力をおかしください!! 例えば・・beside oneself、in oneself、for oneself、by oneself、of oneself、to oneselfなどです・・・(>_<)

  • in・after・by・forの違いを教えてください

    in・after・by・forの違いを分かりやすく教えて頂きたいと思います。 辞書でも調べたのですが、イマイチすっきりしません。 例文も付けて頂けるとありがたいです。 ちなみに辞書に載っていた例は I met him after a week.1週間後に彼に会った。 I'll meet him in a week.1週間後に彼と会うだろう。 となってました。未来形だとin、過去形だとafterになるのでしょうか? ○日後に、○日以降、○日間、○日までに等、in・after・by・for、 それぞれどう使うのか頭が混乱してます。ご回答お待ちしてます。

  • come upとcome byの違いは

    いつもお世話になっています。 私は「そばにくる」をcome byと思っていましたが(byが「~のそばに」という意味があるため)、辞書で引いたらそのような意味は載っていませんでした。come byとcome upのニュアンスの違いを教えてください。お願いします。

  • byとnearの違いについて

    中1の子供の英語のワークブックに Our house is by the park.(私達の家は公園の近くです) という文がありました。「近くに」という意味の語にはnearもあると思うのですが、二つの違いはどういうことでしょうか。辞書を引いてもよくわかりません。自分ではなんとなく、nearbよりbyの方がさらに近くて、~に沿って、というかくっついて、というか隣接して、というような感じがあるのですが。 初歩的な質問で済みませんが、子供に分かりやすく説明できるように教えていただけると助かります。

  • by yourselfとyourself、at 5 o'clockとfor 5 o'clockの違い

    こんにちは、よろしくお願いします。 以下の語句の使い方の意味するところの違いは、 何でしょうか。 例文は、自分で勝手に作ったので、 使い方がそもそも違っていたら、すいません! Can you do it yourself? Can you do it by yourself? I've arrenged the meeting for 5 o'clock. I've arrenged the meeting at 5 o'clock. つまり、上の例は、byのあるなし、 下の例は、forとatの違いです。 よろしくお願いします。

  • toとforのニュアンスの違い

    英語のtoとforのニュアンスの違いが分かりません。 例えば、 I took a delicious cake to her. I took a delicious cake for her. それとか、 The plane for Japan is ready to take off. The plane to Japan is ready to take off. や、 I went to the office to work. I went to the office for working. など、上記の例文は自分で考えたものなので 間違っている文や不自然な文もあるかも知れませんが、 とりあえず、toとforのニュアンスがわからないのです。 『これってtoでもforでもどっちでもいいよなぁ…』 という時がたまにあります。 なので、上の3つの文のそれぞれの違いについて教えていただき、 自分で英語を話したり、読み書きしたりする時に どのように使い分けたら良いかというポイントを 教えていただけると非常に助かります。 皆様、どうぞご教授のほど宜しくお願い致します。 m(_ _)m

  • ■by chance のbyについて

    ■by chance のbyについて by chanceで「偶然、たまたま」という訳語が与えられていますが、 (1)この「by」はどんなニュンアスになるのでしょうか? 他にも、 (2)What do you mean by that?それどういう意味? (3)He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ (4)I know him by name.(交際はないが)彼の名前は知っている. (5)That's fine by me.それでいいですよ。(that's fine with meとの違いも含めて) などbyが使われています。 変な日本語でもかまわないので、 これら例文がもつbyのイメージ、ニュアンスなどを教えていただければと思います。 (※なぜ他の前置詞ではだめで、byが適切なのか) よろしくお願いします。

  • この三つの単語の違いは・・・

    こんにちは。  irony, sarcasm, satire この三つの単語は、調べても、いまいち 絶対的なニュアンスの違いが つかみきれません。 確か日本や辞書には例文も載っていますが・・ どなたか噛み砕いて教えていただけませんか? お願い致します。

  • 前置詞についてなのですが

    例えばtoとforなのですが、どちらも辞書を引くと「方向」という意味があります。 toの場合to the station、 forの場合for Osaka とか例文が載ってますが、違いはなんなのでしょうか? inも方向という意味がありますし・・。 ニュアンスの違いでしょうか? でしたらニュアンスの違いを教えていただけたらうれしいです。 よろしくお願いしますm(_)m