• ベストアンサー

この訳は?一文にBe動詞がふたつも!

That time zone that is east of your time zone is one hour ahead. 時間帯は、あなたの地域の左にある地域は、一時間先に進みます。 という訳だと私は考えるのですが、 なぜBe動詞がふたつあるのか よくわかりません。訳がすごく むずかしいのですが 私の訳でただしいでしょうか time zoneのイメージがいまいちつかめません・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yukiban
  • ベストアンサー率34% (41/118)
回答No.1

(カッコ)でくくると分かりやすくなると思います。 (That time zone that is east )of( your time zone )       is     one hour ahead.

littlerabi
質問者

お礼

be動詞がふたつでてきたときは 括弧を使うのですね!どうもありがとうございました!

その他の回答 (1)

noname#215107
noname#215107
回答No.2

【That time zone (that is east of your time zone) 】is one hour ahead. このようにカッコでくくるとお分かりでしょうか?

littlerabi
質問者

お礼

どうもありがとうございましたv

関連するQ&A