• 締切済み

和英辞典で表現されている英語はなぜ通じないことが多いのか?

noname#11476の回答

noname#11476
noname#11476
回答No.2

私は和英辞典は手がかりをつかむためのものだと思っていますね。 自分の言いたい表現、イメージを表す英語の言葉が出てこないとき、和英がないと先に進みませんから。 和英も英和も結局一番近い表現を書いてあるだけなので、あくまで手がかりとしてしか使っていません。 最終的には英英辞典とweb searchでの用例に頼っています。 もちろん固有名詞などは英和/和英は非常に重宝しますが。 英英辞典での、例えば動物の説明などはほとんどなぞなぞみたいな物ですから(笑) 病気の名前などのテクニカルターム(うーん。和製英語に近いなこの言葉も)もそうですね。 そう言えば私の持っている和英(ジーニアス)は、和英のなかに英和が入っています。(和英で示した単語の英和がその下に載っている) すこし便利ですね。 和英を手がかりとして、普段は英英辞典を使われることをお薦めします。 英和は固有名詞/テクニカルタームのために使います。 では。

関連するQ&A

  • いい和英辞典とは?

    将来は英語の論文を読む文系の職業を目指していますが、現在電子辞書に入っているジーニアス和英辞典をつかっています。 ネット上ではジーニアス英和は評判がいいのに、ジーニアス和英の評判はよくないようです。しかしたとえば「人間」「助ける」などの語をジーニアス和英で引いた場合、いくつかの英単語が候補として載っておりそれぞれのニュアンスの違いもかかれています。英語に関しては素人ですが充実している辞書なのでは、と思っています。しかし実際に他の英和辞書より劣るのならば買い替えをしようと考えています。 ジーニアス和英辞典はどのような欠点を持っているのでしょうか?またそうだとしたらお勧めの和英辞典は何でしょうか? 今回は和英辞典についてお聞きしたいので「英英辞典を使用するべき」等のアドバイスは抜きにお願いします。

  • カナがふってある英和・和英辞典

    私は英単語のつづりを読むのが苦手なので和英、英和どちらでもOKなのですがカタカナで読みがふってある辞典を探しています。 出来ればこども辞典ではなく大人が読むある程度の単語を網羅した辞典が望ましいです。どなたか知りませんか?

  • British Englishの英和・和英辞典を探しています。

    British Englishの英和・和英辞典を探しています。 イギリス英語という言い方をすることがそもそも可笑しいのですが、日本での英語の授業は米語です。 そこで、一から本場の英語を勉強したい為、まずは英和・和英辞典を探しています。 出来ればCD等が付属されているオススメの辞典を教えてください。

  • 和英・英和辞典と連携する単語帳を探しいています。

    和英・英和辞典と連携する単語帳を探しいています。 現在のインターネット単語帳 WordDream,単語帳ドットコムなどいろんなあるが, みんなほとんどTOEIC,TOEFLなど特定の単語リストから単語テストを作ってくれた。 しかし,私が欲しいのはそういうものではなく,自分が英語環境の中で,例えば,英語の新聞や本を読んだり,英会話話したりした分からなかった単語を辞書で調べたあと,記録して,エビングハウスの忘却曲線によって常にかつ定期的再生し,単語テストをしてくれる機能を持つアプリやら,電子辞書やら,ソフトウェアである。 英中の場合は,こういるものがある http://www.easyremember.net/ ご参照してください。 和英・英和のもあるかなと思って, 知っている人がぜき教えて,お願いします。

  • 英和和英辞典

    中学生向きじゃ物足りないし、一般向けじゃ字が小さい! 電子辞書は持っていますがスクロールしないと全部がみえない。 英会話中級向けの文字の大きい英和和英辞典のお勧めありますか? わがままなことですが・・・お願いします。

  • これで良いのか、和英辞典。

    和英辞典について、以前から疑問に思っていることがある。調べた日本語に当たる英単語のスペリングが載っている。しかし、誰もが、その正確な発音も知りたいと思っているはずである。しかし、発音記号は載っていないのが普通である。本日、新しい和英辞典を買おうと本屋に行き、10冊位見てきたが、発音記号まで載っていたものは一冊も無かった。初心者用の物でカタカナで表記してある物が1冊あった位である。 和英辞典利用者は、調べた英単語の正確な発音を知りたいとは思わないのだろうか。それとも、何か他の理由があるのだろうか。 皆様のご意見を頂ければ、幸いです。

  • 和英辞典?それとも英和辞典?どちらがいいのでしょう

    これから、英語を勉強しようとしているもので アルクのイングリッシュキングで通信をやろうと思っています。 色々な単語を覚えるためにも辞書は必須だと思うのですが、勿論、英和と和英、両方かえばそれにこしたことないのですが、用途も違いますがどちらから買えばいいのでしょうか? 英和のほうは、分からない単語の意味を調べるときに使いますよね。 でも、勉強法でよく「英語を日本語に訳すのではなく 日本語の文章を英語に直す方法がいい」とよく耳にします。 となると、和英から先に買ったほうがいいものか、とても悩んでいます。 辞書は、お勧め度の高い「プログレッシブ」ものもを買おうと思っているのですが。 何せ、初心者なもので、、変な質問でごめんなさい。 どなたか、教えていただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 英語の辞典(辞書?)について教えてください。

    和英と英和辞典がほしいのですが、オススメを教えてください。 電子じゃなくて本のタイプがいいです。 いろいろ見てみましたが、どれが良いのかまったくわかりません… 勉強のためではないのですが、歌の歌詞や 英語で書かれているコメントから単語を調べて何て言っているのか知りたいな。という程度です。 できれば英和・和英が一緒になっている本が欲しいです。

  • 和英辞典を探しています

    今さらながらではありますが、英会話の勉強を始めました。 和英辞典を持っていないので、欲しいなと思って探しているのですが、 今どきの辞典は発音がカタカナ表記・・・・・。 できれば、発音記号が記載されているものを購入したいのですが、見 つけられずにいます。 どこの出版の何という辞典がいいか、皆さんのオススメの辞典を教え てください。

  • 和英辞典と英和辞典での意味の差

    こんばんは、以前友達と会話している時に 「(部活の)練習のモチベーションが上がらない」みたいな事を言ったら、 その友達は受験用の単語集の知識で、「モチベーションは動機とかきっかけって意味でやる気じゃあないから英語的には変だよ」って言ってきました。 それでちょっと悔しくて(笑)自分も英和辞書で調べてみたら確かに「やる気」とは書いてなかったです。(ジーニアスの三版) でもジーニアスの和英でやる気を調べたらちゃんとmotivationが載っていました。さらにlongmanの英英辞典でも、motivationにはやる気みたいなことも書いてありました。 前置きが長くなってしまいましたが、辞書を編集する人が僕よりも考えが浅いというのはありえないのですが、どうして英和と和英の間で意味が消えちゃったりしていてもそれが許可されて出版できるのですか?意図的に消していると思うんですがどうしてだと思いますか? あんまり表現力が無いので適当に読み取ってご意見お願いします(笑)