• 締切済み

英語の先生を探したいのですが…

カテゴリーとずれていたらすみません。 個人で教えている英語の先生を見つけたいのですが、 なかなか見つける事ができません。 ワーキングホリディで日本に来ている学生に、日本語を教える代わりに英語を教えてもらえるという話しを聞きましたが、そういう情報が手に入るところはあるのでしょうか? 何か、良い方法があったら教えてください。

  • sati
  • お礼率50% (1/2)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数13

みんなの回答

  • tosyo
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.2

こんにちは。satiさんがどちらにお住いなのか、わからないのですが、 各都道府県に(財団法人)国際交流センターというのがあります。 県内に住む留学生などの外国人向けに生活情報を 提供してるところで、そこの掲示板には家庭教師します、 日本語教えてください等のビラがはってあります。 中国と韓国の方が多いですが、カナダやオーストラリアの方の はりがみもよくみかけます。 まめにチェックすれば、いい人がいるかもしれないですね。

  • artist0
  • ベストアンサー率24% (92/378)
回答No.1

ワーキングホリデー協会に問い合わせてみてはどうでしょう? 東京でしたら、(移転してなければ、)中野サンプラザにあります。 その他、大阪と福岡にあったと思います。

sati
質問者

お礼

ありがとうございます。 とりあえず調べて電話してみようと思います。 他に、どなたかこんな風に先生を見つけたと言う お話があれば、教えてくださるとうれしいです。

関連するQ&A

  • 英語の先生と国語の先生へ

    今日、ハタと悩むことがありました。英語の先生が比較級の説明をした時に生徒が「er」をつける単語が分からない、「more,most」が理解できないと言ったそうです。そこで修飾語、とか形容詞という言葉を使って説明したそうなんですが、生徒はよく分からなかったみたいです。その先生はまるで国語の文法をきちんと教えていないんじゃないか、分かる授業をしていないから英語ができないんだと言わんばかりの言い方で、私はなんだかすごく気になってしまって。生徒は、一年生の頃は違う英語の先生で文法的な指導を受けてないんです。確かに日本語でさえ文法の飲み込みはいいとは言えません。私も教えるときはできるだけさらっとするようにしてます。じゃないとこんがらがってしまいますから。 生徒は日本語なら分かるけれど英語になると分からない。でも、修飾語は、英語のほうがよく分かる、と言います。この場合の修飾語って日本語と同じに考えていいんでしょうか? 多分、国語では被修飾語とか出てくるから生徒は苦手なんだろうと思うんですが、これもよく解せません。英語には形容動詞もありませんし。国語でしょっちゅう文法をやってるわけじゃないのですぐ忘れるということもあると思いますが、生徒たちが英語を飲み込めないのは、国語の力が足りないからなんでしょうか。私の指導の仕方がよくないからなんでしょうか。こんなこと言われたのは初めてなんでちょっと気になってしまいました。

  • 日本で英語の先生をしたいのですが・・・

    こんにちは。今度10月にアメリカから日本へ帰国する30代の男です。 私は英語が大好きでアメリカで今までESLの学生さんを対象にした英語の先生をしてました。 今度日本に帰ることになったのですが、是非ともまた英語の先生として働けたらなあと、熱望しています。 日本ではコネなどまったくなくアメリカにいる仕事場の先生方も日本のことはまったく分からない、といってました。 できれば日本で英語の専門学校などで教えられたら・・・と思ってるのですが、なにか英語業界に詳しい斡旋業者を知ってらっしゃいますでしょうか?べつに英語業界に詳しくなくても信頼できる業者とか・・・。 また、インターネット上での人材バンクみたいなシステムのやつもありますよね。何か、英語関係を専門とするそういったインタネット上での人材バンクなども知ってらっしゃいますでしょうか?こちらも、英語関係でなくても、信頼おける会社とか・・・。 わたしはまだ日本にいないので、やきもきしております。日本に帰ったらすかさず英語学校をまわって、仕事をくれませんかと、アプローチしようとおもうのですが・・・。 皆さんの知恵をおかりしたいです。何か情報がありましたら、よろしくお願いします。 また、もしも私と同じようなバックグランドで日本で英語の先生になることができた方の経験談なども聞けたら、うれしく思います。 質問がおおくてすいません。

  • 先生を英語で言うと

    一般的に先生はteacherなんですが、日本語だと何でも先生と言うので、質問したいのですが、「剣道の先生」を英語で言うと何と言うのでしょうか? 翻訳サイトで確認すると、fencing masterと出るのですが、中学生の英語だと、剣道はそのままKendoと表記するので、kendo masterで良いのでしょうか? 学校のAltの先生に、英作文の添削をしてもらったら、senseiと直してあったので、悩んでます。

  • 神戸で、英語でピアノを教えて下さる先生はいらっしゃいませんか?

    初めまして、ご相談したいことがございます。実は私の娘(10歳)が3年の豪州滞在から帰国して、神戸でインターナショナルスクールに復学することになりましたが、豪州でずっと、ピアノを英語で習って来ました。そこで、神戸でも、出来れば英語でピアノを教えて下さる先生にめぐり会えればと思い、ご相談申し上げる事にいたしました。娘は、日本語の日常会話は出来ますが、同じ学年の子供よりは若干日本語の力は落ちます。音楽の記号や音楽用語は、意味はわかっていますが、英語で覚えています。先生は、ネイティブスピーカーの方でなくても構いませんし、日本人の先生でも、構いません。ただ出来るだけ英語で解説しながら教えて下さる先生がいらしたら、そのような方をご存知でしたら、何らかの形で、ご紹介いただけたら幸いです。

  • 英語の先生は日本語が全く出来なくてもよいのですか

    英語の先生は日本語が全く出来なくてもよいのですか

  • ネイティブの英語の先生に質問したいのですが

    私は中3です。学校のネイティブの英語の先生に質問したいのですが、日本語がほとんど話せない先生なので、次の質問は英語でどういえばいいのでしょうか? 「あなたが初めて日本に来た時、街でポケットティッシュが配られているのを見てどう思いましたか」 ポケットティッシュを配っているのを見て、でもかまいません。 よろしくお願いします。

  • 英語の先生、、、

    こんにちは。高一です。 今、ぼくはいわゆる進学校と言うところに通っているのですが、英語の先生が微妙です。 どう微妙か。三人いるんですけど 一人目:授業は教科書の日本語訳を言って終わり。 二人目:先生が訳した訳と一字一句同じでないと正解にしない。 三人目:唯一まともです 上の二人で週四時間も取られてるんですよ。 こんな場合ってやっぱり独学でやるしかないんでしょうか。それか、他の先生に相談すべきでしょうか。アドバイスください。

  • 英語の先生からの挑戦状

    英語の先生から挑戦状が出されました 次のフランス語の日本語訳を教えてください Mon parcours jusqu'au bout de quoi? また、その返答は何がよいかもお願いします。

  • 日本の学校に女性の英語の先生は多くいるのでしょうか

    私は、学校の生徒・学生だったとき、女性の英語の先生に一度も教わりませんでした。 日本の学校に、女性の英語の先生は多くいるのでしょうか。

  • 英語の先生、発音が下手です

    2年生に進学し、クラス替えとともに教科担任も変わりました。新しい英語(リーダー)の先生について相談させてください。 実は、その先生(50歳前後の日本人女性)は発音がとても下手なんです。LとRが同じ音なのをはじめとして(問題点は多数にのぼります)、いわゆる「日本語英語」で堂々と教科書を読んでいます。しかも、それをリピートさせられます。 このままでは先生の発音がうつってしまいそうです。 どうしたら、この先生に変な発音をうつされずに、英語の授業を受けられるでしょうか? よろしくお願いいたします。