• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

訳があっているか見ていただけませんか?

「I wonder, whether you want to turn your hobby into your future profession. Because it is very important to do what you like to do in this life. I do believe that if you are engaged with your hobby seriously, probably the success will smile at you.」 大まかな意味しかわかりません。あっているでしょうか? 「私は、あなたの趣味を仕事に変えたらいいと思う。なぜなら、好きな事をするのはあなたの人生でとても大事だから。もし、あなたがあなたの趣味に真剣に取り組むならきっと、成功がほほえむだろう」 こんなかんじでしょうか???それとも程遠いでしょうか? 「whether you want」 と「engaged with your hobby 」がいまいち上手く訳せません。どなたか教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数82
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
noname#24872
noname#24872

「私は、あなたの趣味を仕事に変えたらいいと思う」は、少し意訳が行き過ぎている感じがします。 "I wonder whether~"は、「私は~かどうか知りたい」という意味です。訳すと、「私は、あなたが将来趣味を仕事に変えたいかどうかを知りたい」となります。 "engaged with~"は「~に従事する」という意味ですから、「真剣に取り組む」は適切な表現です。 あと、"in this life"を「あなたの人生で」と訳すのは適切ではありません。"this life"は「(今ある)この人生で」という意味です。「正に今重要なのだ」という強調が込められているのです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。私は~かどうか知りたいと言う意味なのですね。参考になりました。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

大体はいいですが、部分的に補足させていただきます。 ・「私は、あなたの趣味を仕事に変えたらいいと思う」 → 変えるべきかは分からない(wonderは疑問に思う、です) ・「あなたがあなたの趣味に真剣に取り組むなら」 → (意訳)あなたの趣味が運命的なものであると本当に思うなら、   (直訳)あなたの趣味が真剣に約束されたものであるなら、 どの程度意訳するかは状況によって異なりますね、試験ならば直訳 に近いほうが無難かな?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。変えたらいいと思うではないのですね。参考になりました。

  • 回答No.1
  • sisiko
  • ベストアンサー率15% (134/871)

わたしもだいたいですが、あっていると思います。whether you want・・あなたがどうお考えか定かではありませんが engaged with your hobby ・・趣味に本気で取り組む

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

よかったです。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • What do you like to do?は「どんなことがしたいで

    What do you like to do?は「どんなことがしたいですか」ですが、 What do you like to do with your friend?になった場合、 友達と「どんなことがしたいですか?」になりますか? それとも、 友達と「何をするのが好きですか?」になるでしょうか? What do you like to doのマインドは何ですか? 「好み」を聞いているのでしょうか? 「何がしたい」を聞いているのでしょうか? wantとの違いや使い分けはどうなるでしょうか?

  • 英語:語尾

    この中の文章でどれが合っていますか? I want to talk with you if you want. I want to talk with you if you want to. I want to talk with you if you want to do it. 語尾どこまで書いたらいいのか分かりません。 決まりというのはあるのでしょうか?

  • do you want in?

    “Hey, I’m going to order dinner—do you want in? My treat,” do you want in?はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • どなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

    よろしくお願いいたします。 I am fine thank you what about you I am very glad that you had to face how do you still the same when you want to come to it what I want to do something we can meet you somewhere how's everything with you I want to hear about you

  • 英訳と和訳の確認お願いいたします

    私が彼に Do you not want to contact me? I don't mean to bother you, so I'll stop keeping in touch with you と聞いたら彼から It's difficult You're a great person But I'm still in a relationship と返事がきました。彼はにはまだ彼女がいて中々別れられない難しい状況は私も知っています。 これは、この関係を続けていくのが難しい!ごめんねみたいにいっているのか、もしくはまだ、彼女とは別れないけど、私との関係を続けたいといってるんでしょうか?

  • 簡単な英作問題です。

    簡単な英作問題です。 あなたは世界のどこに行ってみたいですか? in the worldを入れるとすれば前でしょうか?後でしょうか? Where in the world do you want to go? Where do you want to go in the world? しかしin the worldは「一体全体」なんて意味もありますよね。 ネイティブはどのように表現しますか?

  • 訳なのですが、

    メルともからの文なのですが、東京と新潟の距離をきかれているのと、近々中国へいくということはわかりますがそれ以外どのような感じでいっているのかがわかりません。そしてこの人は中国からもどってくるのが9月の7日だからかえってきたら会える?ときいてるんですよね? 自分なりにやりましたが完璧にわかりません。訳とアドバイスどうか宜しくお願いします。 How far is Tokyo from Nigata? I know you are thinking that I must be crazy to ask you to come up there. I don't want you to come all up here; I was just wondering how far is it! I should be back on the 7rd of September. Question, when I get back, I suppose to leave again pretty soon to go to China. I was wondering do you want to meet before I go to China, or do you want to meet me when I come back? I do have a lot more questions to ask, but I can only ask them if you will only reply to my email

  • 意味の違いについて

    1) I left my car keys behind in the office. 2) I left behind my car keys in the office. 3) Do you want me myself to tape it? 4) Do you want me to tape it myself? 5) Do you want me to tape it by myself? 1)~5)までの意味のちがいについてです。 1) = 2)だと思っています。 3) = 4)= 5)だと思っています。 違いはありますか?

  • ニュアンスがわかりません

    会えばHする友人からメールが届きました。 I'm sorry,I think you want and need serious b-frined...But now,I can only be casual when I'm free. I feel terrible. I just want you to be happy and I want to be honest with you...as always. I'm not sure about my future... or where my future will be. 開き直って、セックスフレンドでもいいかな?って聞いているのか、それともこの関係を心苦しく思っているのか文面からわかりますか? 最後のwhere my future will be.の意味がわかりません。

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     Many years later and thousands of miles away - in 1990 in California - he received a standing ovation from 7,000 people after this speech.  What did Victor Frankl do that most people with problems don't do? He vividly imagined a future in which his problems were resolved and then worked backward to the present to determine what he would need to do in order to make that future a reality. If you are stuck with a problem, just turning your gaze from the past to a future in which the problem is no longer with you is a major change in the way of viewing the problem. Then, of course, you would have to work backward to the present to figure out what you could do to make that future a reality, rather than just an appealing fantasy.