• ベストアンサー

辞書について

 IMEのひらがなから漢字に変換する際の辞書がほしいのですが、ダウンロードできるところがないでしょうか?よろしくお願いします。

  • Nickee
  • お礼率79% (107/134)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • haporun
  • ベストアンサー率40% (230/562)
回答No.5

辞書ファイルはバイナリなので、部分的な文字列は読み込める可能性があったとしても、構造解析は困難です。 また、IME2000以降、ATOK14以降では、文字コードとしてUNICODEを使用しているはずです。 完全2バイトUNICODEか、UTF-8かは分からないので、これまた解析が困難ですが。 秀丸などで文字コードをいろいろ変えて読んで見るのもいいと思いますが、実用レベルにするのは無理ですね。 一般に、こういうファイルは処理速度が要求されますので、圧縮したり暗号化(あなたの言うプロテクター)をかけたりはしないと思います。

その他の回答 (4)

  • haporun
  • ベストアンサー率40% (230/562)
回答No.4

>プロテクターでもかけているのかなと いや、っていうかどういうデータ構造してるか分かってるんですか? それとも、下のuyama33さんのいうように、ATOKのAPIを使ってるんですか?

Nickee
質問者

お礼

 返答が送れてすいません。 データ構造->知りません。 API使っていません。 ただ、もしかしたら、EUCなどで、読むことができるかなと思って、試しただけです。

  • haporun
  • ベストアンサー率40% (230/562)
回答No.3

>漢字を仮名へ変換するプログラム IMEのデータベースは、基本的にはカナから漢字を参照するデータベースなので、逆参照は持っているかどうか分かりませんよ。

Nickee
質問者

お礼

 確かにその通りですが、最初に浮かんだデータベースがIMEだったものですから。 ただ、未だに読み取れないので、プロテクターでもかけているのかなと思って。

  • uyama33
  • ベストアンサー率30% (137/450)
回答No.2

 少し前に、Atokを使って 日本語変換が出来る エディタを作ろうとしました。  キーボードからのキー入力を 自分ですべて処理して ワープロと作ろうとしました。  そのとき、ジャストシステムのホームページから 漢字変換用のAPIが入手できたのですが 現在は、どこにあるか不明です。  ボーランドのコンパイラで エディットコントロール(TEdit Class) を使うと、簡単に日本語変換もやってくれますが 32ビットのものとしてコンパイルしても OSがNTでは、サイズの大きなファイルも扱えますが 同じソフトをWindous 95 に持ってくると、64Kのかべに突き当たります。  すべて、自分で制御するのは大変ですが がんばってみて下さい。 ジャストシステムに問い合わせれば 漢字変換のためのAPIのダウンロードは 可能だと思います。

  • haporun
  • ベストアンサー率40% (230/562)
回答No.1

目的がつかめないのですが。 ここはプログラミングのカテゴリですが、IME辞書をプログラムで使うのですか? IMEの辞書は、内蔵のMS-IME 2000とかじゃダメなんですか?

Nickee
質問者

補足

はい、その通りです。IMEの辞書でなくてもよいのですが、漢字を仮名へ変換するプログラムを作りたいのですが、柔軟性を持たせるためには、自分で作った方が勉強になるし、応用が利くと思いまして。。それで、Win98に入っているIMEの辞書と思われるファイルを見たのですが、どのコードで表示させても読みとれないので、フリーの辞書を探していたのですが。。また、その読みとる方法などがわかるとうれしいのですが。。 どうぞ、よろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 辞書ツールの修復

    XP、IME2002使用しています。 昨日から変換がおかしくなり、見てみると今まで登録していたもの(単語・用語登録の自分での登録)が消えており、ある数種類の通常の漢字も平仮名とカタカナにしか変換しなくなっていました。 システム辞書は修復し、平仮名とカタカナにしかならなかったものは直ったのですが、単語・用語登録から辞書ツールを開けてみると、たくさん入っていてもおかしくないものが一覧を見ると【あ行】しか表示されません。 自分で直すのは難しいでしょうか? もし出来るとしたらURLでも構いませんのでわかりやすいサイト、またはわかりやすい説明で宜しくお願い致します。

  • タカラジェンヌの名前変換辞書

    ブログをやっていますが、 タカラジェンヌの名前はとても変わっていて漢字変換するのに苦労します。 前にタカラジェンヌの名前をひらがなから楽に変換できる辞書がダウンロードできるという話を聞いたことがあります。 ご存知の方教えてください。

  • ブラウザで漢字が変換できない

    Win XP   IE6でインターネットを見ている際、 漢字の変換ができなくなりました。 平仮名と片仮名だけしか変換できません。 IME辞書の修復は試しましたが、効果なしです。 どなたか解決方法をご存知の方、 よろしくお願いします。

  • 漢字の変換ができない文字がある。

    Wordなどを使っていて、ひらがなから漢字に変換するとき、ひらがなかカタカナしか候補にあがらない文字があります。その文字を含む熟語なども出てきません。IME標準辞書がおかしいのだと思いますがどう対処すればよいでしょうか?

  • 辞書登録後呼び出せません

    WindowsXP(SP2)、IME2007です。 以下の如く辞書登録しましたが、Word2007で読みを入力しても単語次第では変換できないのがあります。一旦登録を削除、改めて再試行しましたが同じです。 例) 単語           読 み        変換 <b>~</b>       ふぉんとふともじ     ×    <strong>~</strong>  ふぉんときょうちょう   × <i>~</i>       しゃたい         ○ <s>~</s>       とりけしせん       × といった具合です。何か方法はありませんか。 ちなみに、漢字やひらかな、は出来ます。  

  • IMEの辞書を強化したいのですが、どうすればいいのでしょうか?

    パソコンに詳しくなくて申し訳ありません 漢字を変換するときに、候補の中に説明が付いてるものがありますが あの説明を増やす事はできるのでしょうか? 変換も快適とは言えませんので 思い切って辞書を丸ごと交換も視野にいれています IMEだけ販売したりしてるものでしょうか? 現在はIME2002が入ってる様です どんな方法があるのでしょうか? よろしければ御教授お願い致します

  • ワードの辞書がアホです。

    ワードの辞書がアホです。 現在OSはXPですが、ワード、エクセルは2000を使っています。 使っていくうちに、漢字変換がだんだんアホになって行き、たとえば今まで「演奏会」と変換できていたものが、「塩素迂回」しかでなかったり、「豊中市」と変換できていたのが「と夜中氏」となり、 「とよ」と打っても「豊」という字が出なくなりました。 IME2000の辞書をリセットする方法はどうすればいいですか?

  • IE8でIME。漢字変換時に辞書機能使えず

    IE8環境でMicrosoft IME 、Office IME2007どちらを使用しても 同じですが・・・ 漢字変換をおこなう際、漢字の横にイラストでファイルが現れますが どうしても開けません。 単語コメントが表示されないので、あやふやな記憶の漢字の場合には その都度、辞書検索して確認しないといけないので不便です。 IE7の時は、ポイントすれば自動で開いていたのにこれは何故でしょうか? 改善できる方法があれば、どうか教えてくださいませ。

  • ダウンロード辞書 ドコモ

    docomoのP902iSを使用しています。 人名や四文字熟語でもなく、 普段使うような語彙でも漢字変換に出ません。 ユーザ辞書にいくつか登録していってるのですが、 ダウンロードして使える漢字辞書があれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • IME辞書をATOK辞書に変換するには

    こんばんは、質問です。 IME辞書(IME2010)をATOK辞書(ATOK2011)に変換する方法はありますか? 回答、よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう