• ベストアンサー

英語の文章を読んでいて理解できなかったら...

min128miniの回答

回答No.2

私はいつもここ↓のお世話になっています。便利ですよー。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
kukumumu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 いくつかの文章を翻訳してみました。 正確な文章はかなり上手に翻訳してくれましたが、やはり文学的な文章は上手くいきません。マニュアルの意味を把握するのには適していると思います。 それと書き忘れていましたが、英語を翻訳するのが目的ではなく勉強することが目的です。

関連するQ&A

  • 英語をどれだけ勉強しても理解出来ません。私が馬鹿な

    英語をどれだけ勉強しても理解出来ません。私が馬鹿なんでしょうか? 英文法書を一通り読んだのに訳すのに行き詰まるってなんでなんでしょう? 英文法書を一通り読んで、さあ英語の小説を読もうとしたら、出だしの書き出しの1行目で訳せませんでした。 英単語は辞書で引けば分かりますが、文法がちゃんと組み立て直せない。しかも英文法書を読み終わった直後なのに。 これから何を次に勉強していけば良いでしょう?もう一度英文法書の読み直しでしょうか? 助言ください。

  • 英文の並びが理解できない

    最近英語の勉強をしてるのですが全然だめです。 何がダメかと言うとどの単語どう並べたら良いのか全然分からないんです。 文法と単語の意味さえわかれば何とかなると今までずっと英文法を勉強したり、単語を暗記したりてるのですが、勿論の事ずっとやっていればその文法の基本的な形や単語の意味は頭に入ってるんですが、 いつどのタイミングでその文法の形を当てはめるのか、他の単語はどこに埋めていけばよいのか、全然わかりません。 少ない選択肢の中からならなんとかなるんですが、 問1.空欄に入るものを選べ (例)給料が安いため彼は彼女と結婚できない _ _ _ _ _ _ _ _ 1.prevents 2.salary 3.from 4.him 5.low 6.marrying 7.his 8.her こんな数になると途端に「?」です なにかが理解できてないからわからないんでしょうが、参考書はどれも英文法解き方などばかりで、 英語の並べ方なんてものは当然なく、何を勉強すれば良いのかすらも分からない状態です・・・ 一体私は何から学べば良いのでしょうか? こういった並べ方なんてのはどうやって身につけるのでしょうか?

  • 英語の勉強

    英単語、熟語、文法、読解トレーニング(?)、構文をそれぞれ10の数で割り振るとしたらどのくらいになりますか? (例)英単語3 文法3 熟語2 読解トレーニング1 構文1

  • 英語の勉強の進め方(高2)

    英語の勉強の進め方(高2) 英語の勉強の大まかな流れが分かりません。 今まで英語は学校のテスト勉強と単語暗記ぐらいしかしていなかったので、かなり焦っています。 調べてみたのですが、必要なのは ・単語(システム英単語) ・熟語(解体英熟語) ・文法(頻出英文法語法1000) ・長文読解 ・英作文 ・構文(英語構文80) ・英文解釈 ・リスニング であってますでしょうか?()内は今持ってるものです。 長文読解は何から始めればよいのでしょうか? 英作文はいつから、何をすればよいのでしょうか? 英文解釈は何をすればよいのでしょうか? 構文は80で足りるでしょうか? 支離滅裂な文で申し訳ないです; 学校で勉強法について何も言われてないので分からないことだらけです。 ちなみに今の英語の偏差値は河合の全統で63、志望校の偏差値は68です。 よろしくお願いします。

  • 英語力の伸ばし方にお知恵をお貸しください。

    英語力を伸ばす方法を教えてください。現状は以下の通りです。 聴く:ニュースやドラマなどのきれいな英語の場合、知っている単語はほぼ聞き取れる。頭の中で書き取りができるものの、文章全体の意味が瞬時に理解できない。 読む:メールなどはときどき辞書を引くも誤解せずに理解できる。小説などはよく辞書を引く。 書く:ほぼ毎日簡単な文章を書くが、自信に欠け、辞書や本を参考にしてしまう。 話す:あやしい・・・。書くときは間違えない文法もしばしば間違え、複雑な文章を作りがち。 よろしくお願いします。

  • 英語ができる人って、どうやって英語を理解してるんですか??

    駄文ですが、もしよかったら読んでください(汗) 日本語の文章を読む時は、  「日本語の単語を見る」 →「その単語についてのイメージが頭の中に浮かぶ」 →「イメージを繋げて、文全体の意味を理解する」 って感じで理解してると思います。 普通の英語学習だと、  「英語の単語を見る」 →「その英単語の意味を日本語に置き換える」 →「置き換えた日本語でのイメージが頭に浮かぶ」 →「構文などに注意をしつつ、英文全体の意味を把握する」 って感じだと思うんですけど、"ネイティブじゃなくて英語ができる人"も、この思考をたどってるんですか? それとも直接英単語からイメージを思い浮かべて、日本語を処理するのに近い感覚で文全体の意味を把握してるんですか?? かなり疑問&今後の英語学習の参考にしたいので、どなたか回答お願いしますm(._.;)m

  • 意味は掴めるのですが、文法的に理解できません。

    現在、イギリスの英語教本を使って英語を勉強しています。 テキストの中に 「Did you remember all the new words last lesson from the lesson before that?」 という文章があります。 これは意訳すると、「先週までに習った新しい単語を全て覚えましたか?」でいいのでしょうか? new以下の文章が文法的に理解できていません。 これは何かが省略された文章なのでしょうか? それとも文法的に完全な形なのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語文章の中に出てくる「ze」の意味が分かりません。

    英語文章の中に出てくる「ze」の意味が分かりません。 人物の台詞にこの記述が出て来たりします。 英辞書を引いても出てこなく、もしやフランス語圏のものと思うのですが、この単語はどういう意味を持つのでしょうか?

  • 英語の参考書

    使いやすい英語の参考書を教えてください。 単語、熟語、文法、構文、英文読解、英作文 なんでも結構です。 ちなみに大学入試レベルです。 宜しくお願いします。

  • 英語の受験勉強は、質より量のほうが大切?

    今までは5時間かけて500個の英単語を覚えようとしたり、二週間で英文法の参考書を1ターンしていたのですが、 最近になって2時間で英単語500個覚えようとしたり、4日間で文法書を一通りやり通すようなりました。 そして、ふと最近感じた事があるのですが、多少あやふやでも早め早めに何度何度でも同じ参考書を繰り返しやる方が、効率が良いような感じがしてきました。 何度やっても覚えられない単語や語法や構文は、かなり集中してやっています。それでも、覚えられ無いことが多いですが(汗 英語の受験勉強は、質より量のほうが重要と考えられてる方は多いのでしょうか?