締切済み

reinvent the wheel の日本語訳

  • 困ってます
  • 質問No.223528
  • 閲覧数231
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 47% (47/98)

reinvent the wheel という表現に対応する、こなれた日本語表現をご存知の方いらっしゃいませんか。「いちから作り直す」ことですが、ニュアンスとしては、既にあるものを使えばいいのにわざわざ無駄な努力を繰り返す、ということで、日本語でもぴたっとくる言い回しがありそうな気がするのですが。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

さいのかわら【賽の(河原)】だと思います。

Gooの三省堂大辞林などでひくと第2番目の意義として『際限のない無駄な努力をする』例えとして挙げています。

意味としては何度も何回も同じことを最初から繰り返すことですが【賽の河原】という言葉だけでその意味全体を表しています。

  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 27% (94/344)

「車輪の再発明」って言うみたいですね。
直訳ですから、たぶん英語をある程度使うひとしか言わないでしょうけど。
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


専門家があなたの悩みに回答!

ピックアップ

ページ先頭へ