- ベストアンサー
デモユーザー
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
デモは、デモテープなどのデモで 試しに実演してみる、と言う意味だと思われます。 英語の demonstration (実演宣伝)ですね。 ウェブサイトなどで、試しに一時的なユーザーになって登録し、 そのサイトで開発された、いろいろなシステムや機能を 実体験してみる ということではないでしょうか。 もっと専門的な説明をお求めでしたら 他の回答を待ってみましょう。 参考までね
関連するQ&A
- 「というか」の意味がわからないのですが...
話し言葉でよく「というか(=つうか)」を耳にしますが、外国人の私にはよく意味が分かりません。「というか」の意味と使い方を教えていただけませんか。お願いします。 用例:「今でも、というか、今では特に、このシンボルとしての衣服の意味が巨大化した。」「というか、日本語バリバリなの。」
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「韓国語を勉強しています。」の言い方は?
(1)한국어를 공부고 있어요. (2)한국어를 공부어 있어요. (1)は今現在している(最中)って意味ですよね? それはわかるのですが、 1ヶ月前に韓国語の勉強し始めて今現在は外で遊んでいるけど、普段は勉強しているの意味は(2)ですか? (3)TV를 보고 있어요. (4)TV를 본아요. (3)今テレビを見ているっていう意味 (4)だいたいテレビを見ているって意味 でしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 打ち合わせ
山田君との打ち合わせに行って来るというのは、前に決めたことを今から話しに行くという意味ですか、それとも、今から、山田君と何かを決めるために、会うという意味ですか
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- RADWIMPSのマニフェストってどうゆういみなんですか?
RADWIMPSのマニフェストってどうゆういみなんですか? 今までで一番意味が分かりにくい歌詞 だなあとおもって・・・ でもとても深い意味がこめられてるらしい んですが・・・
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 現に慎む・厳に慎む
現に慎むと厳に慎むは同じ意味なんですか? またどういう意味なのか教えてください。 厳しく行動を控えるという意味であってますか? 今まで現に慎むと覚えていたんですが、ぐぐってみると 『もしかして厳に慎む』というのが表示されたので 間違って覚えているのではと不安になりました。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- still に「今でも」という意味ありますか?
NHK基礎英語1 で Is takeshi still in nagoya ? を「武さんは今でも名古屋に住んでいるの」と訳しています。 でも辞書を二つ引いても still の意味は 「まだ なお」などで 「今でも」という意味は載っていません。 どう考えたら良いですか? 勝手に「まだ、なお、今でも」と意味を足してもいいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 愛という言葉
「愛」と言う言葉は 元々は仏教用語からきているということらしいのですが、 いつ頃から日本で使われるようになったのでしょうか。 最初から今と同じような意味(いつくしむ、好む、大切に思う、等)で使われていたのでしょうか。 元は違う意味だったとすれば、 今と同じような意味で使われるようになったのは いつ頃からでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
こんばんはお礼が遅くなりました。 回答者様もそう思われますか、私もそう言う意味じゃないかと思っていたんですが、参考になりました。 ありがとうございました。