• 締切済み

La Vie En Rose(Canada)の製品の購入方法を教えてください。

electricdreamの回答

回答No.1

参考URLは,それぞれ,http://www.kaigailink.com/ にある, アメリカの下着販売サイトと,http://www.isize.com/travel/YY/ にある, 海外の情報を集めるための掲示板です. 前者は,カナダ製品も扱っているかもしれないと思いましたので紹介しました. ですから,それらが扱っている保証があるというわけではありません. 後者は,”現地に住む日本人”に聞けば解決策が得られるかもしれないという 裏技のひとつです. 他にも,そういうサイトが多々あるとは思いますが,私は調べきれていません.

参考URL:
http://www.kaigailink.com/linkmenu/shopping.html#fashion,http://www.yy.travel.isize.com/classified/keijiban/index.php?ca
mp4
質問者

お礼

色々情報ありがとうございました。ご指摘の通り沢山選択がありすぎて調査に時間がかかりそうです。しかし時間をかけて調査したいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • La Vie En Rose商品の購入方法教えてください

    La Vie En Roseというカナダの下着会社を探しInternetで注文しました。 所が日本への発送はしないとの返事がきました。国内で同社の製品を取り扱っている会社若しくは場所をご存知であればお知らせください。YohooCanadaカナダに登録されて会社です。上品な下着で妻のプレゼントに考えています。 ご存知のかたお知らせください。 http://shop.store.yahoo.com/lavieenrose-ca/ です。宜しくお願いします。

  • 『La vie en rose』(とは どういう意味ですか?

    『La vie en rose』(ラヴィアンローズ)って言う言葉の意味を教えてください。 デジキャラットのうさだ というキャラで出てきた名前ですが。これは どういう意味があるのですか? 何語なのですか?

  • ふづき美世ディナーショー「 La vie en rose 」

    元宝塚のふづき美世さんの最初で最後のディナーショー「 La vie en rose 」のDVDかビデオは売られていないのでしょうか?

  • zazが歌うラヴィアンローズをさがしています。

    BSでやっていた「アメージングボイス」で、フランス人歌手、zazに一目惚れ(一聴?)しました。 そのzaz(ザーズ)が歌う「La Vie En Rose」(邦題:バラ色の人生)がもう一度聞きたいのですが、CD化されていますか?

  • 楽天。キャンセル後の発送

    佐川急便さんは全く悪くないのですが、 楽天のあるストアさんのお品物を注文しましたら、 品切れとのことで、日数がかかるとのことでしたので、 キャンセルをお願いした途端、送りつけてきました。 しかも、諸経費を頂戴するとのことで、受け取り拒否したら、 送料×2の1,500円弱を請求されました。 キャンセルをお願いしたよりも後に発送されて、 諸経費を頂戴するということでしたが、 今まで、送料×2の請求というのは、聞いたことがないのですが、 そういうことも割とあるのですか?

  • あなたのお気に入りの言葉

    あなたの一目惚れした、素敵な言葉は何ですか? 英語(フランス語、ロシア後など)や日本語で 何か素敵な言葉をご存知でしたら教えてください。 La vie en rose(薔薇色の人生)とか 単語でもいいですが、できれば短いポエムがいいです。 歌詞でも構いません。格言でも。ことわざでも。 宜しくお願い致します。

  • ばら色の人生のばら色ってどんな色?

    フランス語の歌でLA VIE EN ROSEというのがありますが、 ROSEは、ばら色と訳して日本語で「ばら色の人生」、または「人生ばら色」というようですが、ではこの色はどんな色でしょうか。 それともばら色でなく、ばらのように華やかと言うだけでしょうか。 つまり華やかな色と言う意味でしょうか。 ピンク色のことではないのでしょうね。 私はピンク色だと思い込んでいたのですが、最近ちょっとわからなくなってしまいました。 ご存知の方教えてください。

  • 読み方を教えてください。

    「La vita è bella」    イタリア語だと、思うのですが 「ラビタエベラ」って読むのでしょうか? 意味は、「人生は美しい」ということがわかります。 でも正式な読み方がわかりません。 映画「ライフイズビューティフル」にハマってしまい イタリア語「La vita è bella」=英語「Life is beautiful」=日本語「人生は美しい」 っというところまで、やっとたどりつきました。 ライフイズビューティフルは読めるし、人生は美しいも読めるけど La vita è bella ←どういう風に読めばいいのか分からないので、是非カタカナで教えてください。 ちなみに、「la vie en rose」←「ラビアンローズ」っと理解してます(笑) 意味は「人生バラ色」だと思いますが。。。 宜しくお願いします。

  • amazonでキャンセル希望の品が発送された

    amazonで注文した後、送料がかかることがわかり、かからないものを買おうと言うことで3分後ぐらいにキャンセルをしたのですが、「キャンセルリクエスト中です。連絡をお待ちください」みたいになったので待った後、夜に確認したら「発送済み」になってました。まだやってないけど、出品者に問い合わせたところで「発送しちゃったので」って言われそうです。あと、発送済みのくせにお届け日がむちゃくちゃ遅いのも気に入りません。どうにかできないものでしょうか?

  • Amazonの注文のキャンセル

    アマゾンで本を5冊注文しました。そして確認画面を見たところ、5冊別々に発送されるらしく、手数料、送料も別々に請求されていることに気づきました。 ヘルプを見ながら商品をまとめて発送するように努力しましたが、「最近の注文」のところにすでに「発送済みの商品」と出ていて、変更できませんでした。(注文のクリックした瞬間に「発送済み」になるなんてひどい) そこで、いったんキャンセルをし、再び注文しようと考えました。キャンセルは出品者に個人的にメールを送り、キャンセルしてもらうという形式らしく、今一通送ったのですが、当然アマゾンのアカウントの注文状況には反映されていませんでした。 ここで質問ですが、 本当にキャンセルされているのでしょうか? また、再び注文するまで少し待ったほうがいいのでしょうか? 再び注文すると、アカウントにはダブりで出ると思いますが、気にしなくていいのでしょうか? アマゾン、便利だけどよくわからなくて困っています。 配送予定日が4月20日~25日なのに発送済みってどういうこと?意味がよくわかりません。 わかる方、よろしくお願いします。