• 締切済み

Message from SkyWalkerについて

Message from SkyWalker というタイトルで、私のアドレスにメールが来ました。 返事を書いた所、 送信先E-mailアドレスの不一致です To:*-*@jp-d.ne.jp という形で戻ってきてしまいました。これってなぜなのでしょうか? よろしくお願いします。

みんなの回答

  • hiro_s
  • ベストアンサー率42% (3/7)
回答No.3

メールソフトは何をお使いなのか判りませんが 「送信先E-mailアドレスの不一致です To:*-*@jp-d.ne.jp」 この様なエラーが発生した場合考えられる事は 送信先のメールアドレスが間違っている事です。 もし、届いたメールを返信(差出人)で送っても このエラーが発生するのでしたら相手方の メールアドレスがすでに無く変更させたのでは ないでしょうか? この程度のアドバイスですみません。

  • kaztonao
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.2
  • mihara
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

それはJ-PHONE(携帯)の携帯電話から送られてきたメールです。 J-PHONEは標準の状態でE-メールの送信はできますが 受信はオプション扱いでお金を払わないとできません。 なのでオプション設定をしていない携帯から送られてきた場合 返信するとそのアドレスは受信できないので不一致という形で 帰ってくることになります。

関連するQ&A

  • fromから返信するという方法が分かりません。

    Amazonで買い物をすることになり、出品者から届いたメールの本文の終わったところからこちらの返信文を記入して返信しましたが送れませんでした。 「安全性の理由により、本文中に記載されていたEメールアドレスは、[削除済みEメールアドレス] に置き換えられています。メッセージ送信者に返答する際にはFromのアドレスに返信してください。」 このような注意書きがありますが、fromのアドレスに。。。とはどのようにするのですか。 使用しているメールソフトでは差出人となっていますがこれがfromですか。

  • Message from Sky Mail

    ボーダフォン同士のメールの遣り取りで 送信者側から送られてきたメールの件名に 「Message from Sky Mail」と表示される事があります。 その表示がされる時は、どういう場合でしょう? (お互いEメールだけでの送受信) どうか教えてください。よろしくお願いします。

  • From: と Reply-To: が違う時

    普段使うメールアドレス変更の通知を多数に送ろうとしています。 旧メールアドレスから,Reply-To: に新メールアドレスを入れて送信しようと思うのですが,受信側でFrom: と Reply-To: のアドレスが違うと受信拒否またはスパムメールとして扱うと設定されていることって一般的にあるでしょうか? そういう設定も可能でしょうけれど,メールに詳しくない人がそういう設定を簡単にできてしまうメールソフトはありますか? 旧メールアドレスもしばらく有効なので,返信時に Reply-To: を無視して From: を送信先にしてしまう分には構いません。

  • Eメールのエラーメッセージ

    Eメールの送信から数日後に、下記メッセージを含むメールが受信されました。 ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- <aaaa@bbb.jp> (reason: ) ----- Transcript of session follows ----- ... while talking to bbbb.bbb.bb.jp.: <<< 421 Cannot get correct greeting message from mail server(***.***.***.***:25). return code=450. (Fujitsu/ipcom/smtp-proxy) Message could not be delivered for 5 days Message will be deleted from queue メッセージ内容がよくわからず・・・ 何が起きているのかご教授頂けると大変ありがたいです。

  • sendmailでFROMに勝手に@~が追加される

    またまた質問です。 sendmailでメールを送っているのですが、 送信者の決定の所で、 $t_to="dareka@mail.co.jp"; $from = "admin@info.com"; ~略 print MAIL "To: $t_to\n"; print MAIL "From: $from\n"; ~略 $from = "admin@info.com"; とすると届いたメールの送信者は admin@info.com@www1000.wh.ocn.ne.jp になってしまいます。 つまり、送信者決定のところで、 「@www1000.wh.ocn.ne.jp」というのが 勝手に追加されてしまうんです。 これでは存在しないアドレスになり返信ができません。 同じような症状の出た方、いらっしゃいますでしょうか? ああ、もう期限が無いッス・・・。

    • ベストアンサー
    • Perl
  • amazonのFromのアドレスについて

    アマゾンの出品者から購入した商品が間違って届いたため、アマゾン経由で出品者へ連絡をしたところ届いた商品の2枚の写真を撮影して送ってほしいと連絡がありましたがどうやって写真を送るのか分からないので商品の宣伝ページのレビューに2枚の写真を送ったのですが、それではダメのようです。また「おしらせ」で「本文中に記載されていたEメールアドレスは【削除済みEメールアドレス】に置き換えられています。メッセージ送信者に返答する際にはFromのアドレスに返信してください。」と書かれていますがどうゆう意味か分かりません。また同じような質問の回答を読ませていただきましたが理解出来ません。もっと詳しく、くどい位丁寧に教えてください。追記:もう一度アマゾン経由で出品者に連絡をしたところGoogleで自分で調べてほしいといってきました。

  • メールフォームからのメールが届いていない

    <html> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> <title>お問い合わせフォーム</title> </head> <body> <?php //お問い合わせタイトル、詳細のセット $title = htmlspecialchars($_POST['title'], ENT_QUOTES); $message = htmlspecialchars($_POST['message'], ENT_QUOTES); //日本語(UTF-8)の指定 mb_language('ja'); mb_internal_encoding('UTF-8'); // Fromアドレスの設定(自動送信<@hb.tp1.jp>) $name = '自動送信'; $email = '<@hb.tp1.jp>'; $header = 'From: '. mb_encode_mimeheader($name) . '<' . $email .'>'; // メール送信 $result = mb_send_mail("<@hb.tp1.jp>", $title, $message, $header); //メール送信の確認 if ($result){ echo '■お問い合わせ内容を担当者に送信しました。'; } else { echo '■担当者への送信に失敗しました。'; } ?> </body> </html> 何故でしょうか??

    • ベストアンサー
    • PHP
  • メールの内容が文字化けします・・・

    <? function sendmail($to,$from,$from_name,$title,$message){ /* EUCコードへのエンコーディング */ $to = mb_convert_encoding($to , "EUC-JP","EUC-JP,UTF-8,SHIFT-JIS,ASCII,JIS"); $from = mb_convert_encoding($from , "EUC-JP","EUC-JP,UTF-8,SHIFT-JIS,ASCII,JIS"); $title = mb_convert_encoding($title , "EUC-JP","EUC-JP,UTF-8,SHIFT-JIS,ASCII,JIS"); $message = mb_convert_encoding($message , "EUC-JP","EUC-JP,UTF-8,SHIFT-JIS,ASCII,JIS"); /* 改行コード変換(CR+LFへ変換) */ $to = ereg_replace("\r", "", $to); $to = ereg_replace("\n", "\r\n", $to); $from = ereg_replace("\r", "", $from); $from = ereg_replace("\n", "\r\n", $from); $from_name = ereg_replace("\r", "", $from_name); $from_name = ereg_replace("\n", "\r\n", $from_name); $title = ereg_replace("\r", "", $title); $title = ereg_replace("\n", "\r\n", $title); $message = ereg_replace("\r", "", $message); $message = ereg_replace("\n", "\r\n", $message); /* メールヘッダ生成 */ $header = "From: ".$from_name." <".$from.">\n"; $header .= "Reply-To: ".$from_name." <".$from.">\n"; /* メール本文生成 */ $message = mb_convert_kana($message,"KV"); /* 送信メッセージ言語設定 */ mb_language("Japanese"); /* メール送信処理 */ $rcd = mb_send_mail($to,$title,$message,$header); return $rcd; } ?> 何が原因か分からないのです・・・。 教えていただければ嬉しいですm(__)m

    • ベストアンサー
    • PHP
  • Mac.comのメールアドレスで送信できません

    マックのアドレスをもらい、OSXの標準のMailでアカウントを入力したのですが、受信は問題なくできるのですが、送信しようとしたら Your message was not delivered because the email address you used could not be authenticated. Please ensure that the email address in the "From" field corresponds to the account from which you are sending the message. というメッセージが出てきて送れません。どういう事なのでしょうか?教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • of ? from?

    http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=938678 ↑にて、以前質問させていただいた者です。 その節はありがとうございました。 その後、そのアメリカの友人から連絡があり、 彼の父が亡くなったとの連絡がありました。 それに対する返事として文章を考えたのですが、 以下は、その最初の部分です。 I have to apologize for not having understood your father's condition earlier until reading your email "of" this morning. 「今朝のメールを見るまで、お父様の容体をもっと早く理解していなかったことを謝らないといけません。」 というつもりで書いたのですが、これを送る前に 知り合いのアメリカ人に添削してもらったところ 上の文中の"of" を "from" に訂正されました。 その時はあまり気にしなかったのですが、 後から考えるとなぜ"from"になるのか良く分かりません。 "from"にするとどんな感じの意味になるのでしょうか。 また、"of" では間違いでしょうか。