- ベストアンサー
「もう恋なんかしない」
kinnikun01の回答
beat118さん、こんばんは。 失恋したとき、「もう今までのこと忘れよう!」と開き直り、全く違うことに集中してました。 でも人間ってどこか弱いんですね。その気持ちも3ヶ月もたなかったです。 だから誰でも一度はそう思っても、結局は新しい恋を感じてしまうんです。 ダイエットと同じく、何か「我慢」してるのかな~って自分は思います。 ダイエットしてるとき、「絶対食べない!!」と決心すると、リバウンドしてしまうのが一般的ですよね? それと同じく、「もう二度と恋なんかするもんか!!」と決心しても、「あっ、この人良いかも」なんて心のどこかで思ってしまうと思います。どんな人でも。 だから、たとえ決心しても、それが続くかは本人次第ですし、実際その決心をずっと続けてきた人を見たこともないので、結局は「ギブアップ」するんじゃないんでしょうか? 恋できるうちに恋しといた方がいいって、自分は思います!
関連するQ&A
- 『恋に落ちる』という言い方はいつごろから一般的に使われていますか
『恋に落ちる』という言い方は、“fall in love”を誤訳したものという説があると聞きましたが、 その語源はともかく、 『恋に落ちる』という言い方が一般的に用いられるようになったのは、いつ頃からでしょうか? 何かこの言葉が一般に用いられるきっかけになった本とか、歌とか、発言とかがあったのでしょうか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「恋が出来ない」「恋が始められない」
「I (will) never can start love.」ですか? 「I (will) can't start in love.」ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 1992年頃の曲名・アーティストがわかりません
歌詞から曲名・アーティストを探したく、質問させていただきます。歌詞は次のとおりです。「柔らかな手触りで私に忍び込んでしまうのね 不思議だわあなたには自然にどんなことも話せるの 『瞳にfall in loveそれは素敵なことね きらめく恋が夢のうるおいになる 波の音にゆれるから』 あなたとの出会いまで 私の中のどこか乾いてた さりげないまなざしで 足りない言葉さえつながるの 幼い日の私はこんなやすらぎを探してた気がする 『瞳にfall in loveそれは素敵なことね かけがえのない人を抱きしめている それで時をたたえて』 『あなたがいると素直になれる 愛することを知るとやさしくなれる それで時を重ねて 瞳にfall in loveそれは素敵なことね きらめく恋はきっと永遠になる 波の音に揺れるから』」『』の部分がサビです。手がかりとしては92年頃の歌で、若い女性のボーカル(薬師丸ひろ子の声に似ている?)です。サビの部分は何かのCM曲だったような気がしますが、はっきり記憶していません。歌詞検索サイトで歌い出しの部分をいろいろと入れてトライしてみましたが、ヒットしませんでした。ご存知の方おられましたら、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- この文法あってますか?
i was fall in love i fell in love 一方は、わたしは、恋に落ちていた。 もう一方は、恋に落ちた。 というふうに解釈可能でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 歌のタイトルと歌手
歌のタイトルと歌手を教えてください。 20年以上になるかもしれません。 時々有線で流れていた曲がとてもきれいで好きだったのですが、 覚えている歌詞はほんのごくごく一部で、英語の歌であること、 歌手は女性であることしかわかりません。 もしそれでもおわかりになられる方がいらっしゃいましたら、 どうか教えてください。 以下が歌詞の一部です。(...の部分は覚えていません) I wonder.....in your eyes. You never know how much I love you. I really love you. I love you. I love you. .....
- 締切済み
- 海外アーティスト
- これはどういう意味合いですか?
”I think I can fall In love with you!” といわれたのですが、恋に落ちることができるってどういうどういう意味なんでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- wicked game の歌詞の最後のサビ部分
クリス・アイザックの『wicked game』の歌詞の最後のサビ部分の歌詞について質問です。yahoo.comで歌詞の検索をすると、サイトによって最後のサビ部分について異なった歌詞が出てくるので、正解はどれなのか知りたく投稿しました。 『No, I don't want to fall in love』 『No, I want to fall in love』 はどちらが正解なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 誰が歌ってるんですか?フェン イッツ オーバー~
喫茶店/有線?でかかってた歌,誰が歌ってるなんて言う名前か教えてください。 男性ボーカル,おそらく英か米、 歌詞が when it's over, that's the time when I fall in love again~ で始まるものです。 結構最近のものだと思うんですが… 誰か教えてくださーい。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
お礼
人はいやおうなく恋をするんですね。 恋にギブアップ―言えてますね。 ありがとうございました。