• ベストアンサー

軽い英英辞典

 英英辞典(日本のものは対象外です)で、ペーパーバックの軽いものが欲しいと思っています。語法、用例、語源等もある程度欲しいので、英語を学ぶ外国人向けの学習用英英辞典がいいのですが、日頃の感じからすると、LongmanとOxford Advanced English Dictionaryが双璧です。問題は重いことで、これらの軽い版、あるいは他の会社のものでも用法などもあって(要するに学習用で)、せめて500gぐらいのがあればと思います。アメリカのWebsterなどだと幾らでもペーパーバックはありますが、学習用に説明の詳しいのは知りません。  あるいは電子辞書でもいいか、とも思い始めています。その場合は日本の中辞典クラスに加えてCOD程度の英英辞典は欲しいし、軽ければ詳しいにこしたことはないのですが、そのようなものはあるのでしょうか。  どちらかご存知の方、教えてください。  前に似た質問があると思うので見てみますが、ぴったりした内容ではないと思うのであらたに質問しました。できれば辞書の特徴や重さも教えてください。

  • tacobe
  • お礼率46% (101/219)
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

そのまんまですが、 私はThe Oxford Paperback Dictionary を使っています。 ただ私が持っているのは第4版ですので、 ちょっとタイムリーではないかもしれません。 価格は1200~1600円ってとこでしょうか。 学習用の説明はいまいちですかね。 用法レベルであればそこそこ載ってます。 洋書屋さんが近くにあれば確認してみてください。

tacobe
質問者

お礼

なるほど。Oxfordのその辞書は知らなかったので参考になりました。本屋は本屋で行くつもりでいたので、見てみます。

その他の回答 (4)

noname#2021
noname#2021
回答No.5

Ameircan Heritage Dictionaryはお持ちですか?ペーパーバックの辞書としては、Websterよりも丁寧に解説がしてあったと思います。

tacobe
質問者

お礼

軽さとの兼ね合いもありますが、No.2の方もお勧めですし、みてみることにします。ありがとうございました。

回答No.3

答えになっているか分かりませんが、私も www.m-w.com.home.htm の Dictionary & Thesaurus を愛用しています。 クリック一つで二つを行き来できるのでとっても便利ですよ。 是非、一度見てみてください。

参考URL:
http://www.m-w.com/home.htm
tacobe
質問者

お礼

情報ありがとうございます。が、あくまで携帯する場合の辞書を探しています。

noname#2021
noname#2021
回答No.2

言葉の使い方の説明をみる時は、"Thesaurus"を使います。私はwww.m-w.comで言葉の意味を"Dictionary" で調べた後、"Thesaurus"をクリックしてその言葉の使い方を確認します。他にもwww.yahoo.comを”thesaurus"で検索すると英英のサイトがいろいろ出てくるので、お試しになられては如何でしょうか。 さて、持ち運びをするにはぺ-パーバックが安くて軽くて便利ですが、 www.amazon.co.jpで"roget's thesaurus"で検索してみて下さい。千円以下のペーパーバックの"thesaurus"が10件位出てきました。その中で私が使っていたRandomhouse社製のペーパーバック(私はハードカバーを使っていました)はいいような気がします。 以下は英語の文章を書くときに持っていた方がいいと思う辞書、辞典とマニュアルです: (1)Ameircan Heritage Dictionary  (ベストセラー) (2)Roget's Thesaurus 21st Century (ベストセラー) (3)The Elements of Style by William Stunk Jr., E.B. White (アメリカの大学生は一度はこの本を買います。800円位なので、取りあえず買われることをお勧めします。) (3)の内容については参考URLをご覧になって下さい。www.bartleby.com が立ち上がったら、stunkという項目を探して下さい。英語の文章の書き方の最低限の説明書ですが、本の方はとても薄くてポケットにねじ込めそうです。

参考URL:
www.bartleby.com, www.amazon.co.jp
tacobe
質問者

お礼

情報をありがとうございます。しかしThesaurusは何冊か既に使っていますし、Stunk&Whiteも昔読みました。今回のポイントは持ち歩ける軽くて便利な英英(普通の)ということでした。

  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.1

こんばんわ。 私も同じような悩みがあり、いろいろ探してみたのですが、書籍としてはロングマンかオックスフォードくらいしか入手しやすいのはないようです。(ちなみに、今はロングマンを愛用しています。) 電子辞書で英英対応のタイプだとカシオ、セイコー、キャノンなどから発売されています。しかし、必ずしも必要ではない広辞苑等も含まれていて、価格も安くて298以上はするようです。 最も安いのはキャノンの最近の製品IDF-2000Eで、実売価格は17000円位からあると思います。

参考URL:
http://www.canon-sales.co.jp/wordtank/index-j.html
tacobe
質問者

お礼

さっそくのコメントありがとうございます。携帯辞書をそれほどいつも必要とするわけではないので、やはり電子辞書以外で探してみるつもりです。

関連するQ&A

  • 英英辞典付属のCDROMはVistaで使えますか?

    以下の2つの英英辞書の購入を検討しています。 付属のCDROMの説明書を本屋で見たら、PCのOSはVISTA対応と記載されていませんでした。XPは対応しているうです。 どなたか、VISTAで動いてる方、いますか? ■Longman Dictionary of Contemporary English. (LDOCE) 『ロングマン現代英英辞典』 外国人学習者のための英英辞典。全ての語が2000語の定義語によって定義されていて、初心者にも使い易い。文定義も一部に採用されている。 Longman ■Oxford Advanced Learner's Dictionary. (OALD). 上記と並ぶ代表的な学習用英英辞典。LDOCE よりはやや高度。動詞型、形容詞型などが記載されていて便利だが、習熟に時間がかかる。 Oxford University Press OALD

  • 語釈がとても長い英英辞典はありますか?

    語釈がとても長い英英辞典はありますか? 私はLongmanとOxfordとマクミラン(スペルを忘れました……)系の英英辞典を読んだことがあります。 しかし英英辞典は例文こそ多いものの、単語の意味の説明(語釈)がやや単純かと思います。 例えば日本で言えば新明解国語辞典の語釈は長くて面白いと感じています。 そこで「語釈がとても長い」英英辞典を探しています。 まとめます。 求めている英英辞典 (1)例文が少ない (2)語釈が長い (3)紙という媒体で出版されている (4)読んで楽しめる とてもワガママな質問ですが、どうぞよろしくお願いします。

  • おすすめの英英辞典(電子辞書ではなく)

    タイトルのとおりです。 電子辞書の英英辞典はロングマン現代アメリカ英語辞典(LONGMAN ADVANCED AMERICAN DICTIONARY)が入ってます。 それとは別にロングマン・アクティブスタディディ・ディクショナリー(電子辞書じゃありません)を持ってますが最近、辞書の語彙数に限界を感じてきました。 購入を考えています。皆さんおすすめの辞書がありましたら教えてください。(用例が多く語彙数の多いもの)

  • 英英辞書のどちら(ロングマンかOxford)を買おうか迷っています。

    以下の2つの英英辞書のどちらを買おうか迷っています。 どちらがお勧めか、特徴などを含めて教えてください。 ■Longman Dictionary of Contemporary English. (LDOCE) 『ロングマン現代英英辞典』 外国人学習者のための英英辞典。全ての語が2000語の定義語によって定義されていて、初心者にも使い易い。文定義も一部に採用されている。 Longman ■Oxford Advanced Learner's Dictionary. (OALD). 上記と並ぶ代表的な学習用英英辞典。LDOCE よりはやや高度。動詞型、形容詞型などが記載されていて便利だが、習熟に時間がかかる。 Oxford University Press OALD

  • 英英辞典というものがあるのに、何故、日日辞典といものがないのですか?

    英語を学習する上で、「英英辞典」の活用が非常に有効であると感じています。「英英辞典」は”英語を母語としない国の英語学習者”のためにつくられているとのことですが、そこで”日本語を母語としない日本語学習者”ための辞書、つまり「日日辞典」のようなものが、何故、存在しないのでしょうか?

  • 英英辞典というものがあるのに、何故、日日辞典といものがないのですか?

    カテゴリーを変えて、まったく同じ質問をします。 英語を学習する上で、「英英辞典」の活用が非常に有効であると 感じています。 「英英辞典」は”英語を母語としない国の英語学習者”のために つくられているとのことですが、 そこで”日本語を母語としない日本語学習者”ための辞書、 つまり「日日辞典」のようなものが、何故、存在しないのでしょうか?

  • マクミラン英英辞典?

    こんにちは、宜しくお願いします。 英英辞典を買おうと思い、既出の質問を探しまして、 OxfordとLongmanとコウビルドを比べるコトが無事出来ました。 個人的な好みで、イギリス英語が好きなことと、例文の書き方から、Oxfordにしようとした矢先、マクミラン英英辞典を発見しました。 えーとこの辞書の内容を教えていただけると嬉しいです。 というのは、米寄りですか?英寄りですか? 例文はどんな感じですか?文法事項はどんな感じですか? などなど些細なことまで教えていただけると助かります。 では、ご返答お待ちいたしております。

  • 英英辞典は要らない?

    こんにちは。英語が上達するには英英辞典を進める人も多いですが、否定的な意見の人もおり、その人は専ら英和辞典の使用を勧めています。 理由は次の通りです。 理由1 日本人であり、日本語に対する理解力が優れている 従って、単語を覚えるときは、日本語の方が頭に残るし、印象も強い 英英辞典を効率的に活用するには、nativeと同レベルの理解力が必要となる(使うだけならば簡単だが日本語の方が理解は早い) 理由2 英和辞典の訳は素晴らしいものがある。 意外に思うかもしれません。 英語と日本語は1対1に対応するものではありません。 しかしながら、英英辞典だけを読んでいたのでは、適切な訳が考えつかないことがあります。 私は、英和辞典を作った人に、よくぞ、こんな適切な訳を考えたものだと敬意を示したいことがあります。 理由3 通訳や翻訳をする際、最適な訳語が常に頭に浮かんでこないと不便である。 理由4 英英辞典を利用しても、かならずしもある単語を別の単語に置きかえられるものではない。それならば、英英でも英和でも使い勝手は変わらない。 理由5 英英辞典を利用することによって得られる効果は、大量の英文を読んだり聞いたりすることによって補うことができる。 理由6 英英辞典はフォントが小さいものが多く、目が疲れるし、やる気が無くなってくる。 そこで質問ですが、英英辞典は英語を学習する上で本当に必要のないものなのでしょうか?

  • 英英辞典を薦める方へ

    一度、英英辞典を購入したのですが、引いても説明の単語がわからず、今まで1時間で終わっていた予習も倍の時間かかるようになり、非常に困って結局もとの普通の辞書に戻ってしまいました。 やはり、これはもっと単語を覚えてから英英辞書を用いるべきだと言うことでしょうか?英英辞典を薦めている方はどのような人を対象にしているのでしょうか。 単語をある程度覚えたあとで、いろいろな意味があるのを知るために用いるものなのでしょうか。  ちなみに、私は大学生です。

  • 英英辞典の書き方について

    手持ちの電子辞書に入っているOxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition で”unanimous"と調べると 1.if a decision or an opinion is [unanimous], it is agreed or shared by everyone in a group 2.[~(in sth)] if a group of people are [unanimous], they all agree about sth (辞書に太字で表記されている部分は[・・・]で囲みました。) 上記のように検索結果が出ますが、unanimousを調べたいのにunanimousを使って説明するのは不親切ではありませんか?1週間前から英英辞典を使い始めました。何度もこのように調べた単語を使って意味を説明されることがあるので疑問に思っています。 広辞苑などの国語辞典では調べた単語を使って説明する例を見たことがないと思うので英英辞典特有のことなのか気になります。