- ベストアンサー
“しくず”とは?
教えてください。 私の認識では人生の“しくず”という言葉があります。 Googleの検索エンジンで検索したところ、2件ヒットしました。 意味も私と共通した認識結果です。 と言うことは、あながち私個人の思いこみという訳でもなさそうです。 しかし国語辞典では確認できません。 という事はきっと、「ふいんき」と「ふんいき」(雰囲気)のような誤認と思います。 いくら調べても間違いを解き明かせません。 そこで皆様にお知恵を拝借させていただこうと思い立った次第です。 どなたか正解を教えてください。 因みに例文としては、 「まるで人生の“しくず”を見ているようだ」 私の認識ではこのような使い方です。 よろしくお願いいたします
- ExcellentHam
- お礼率90% (10/11)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数3
- ありがとう数8
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
http://www.joppari.ne.jp/jitoma/diary/wd199908.html http://wingvoice.blog14.fc2.com/blog-date-20040405.html に登場する「人生のしくず」は「人生の縮図」の間違いですね。 http://hatibatiou.blog9.fc2.com/blog-entry-114.html に出て来る「「人生のしくず」は「人生の雫(しずく)」の間違いかも。
その他の回答 (2)
- jetcat
- ベストアンサー率54% (351/642)
#1さんもおっしゃるように 「縮図(しゅくず)」だと思いますが・・・ http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?sc=1&se=on&lp=0&gr=ml&qt=%BD%CC%BF%DE&sm=2&sv=KO
補足
御意見に賜り感謝いたします。 解決いたしました。 その後「縮図」を調べましたところ、 「まさに人生の縮図だ It's a veritable epitome of life. 」 “Progressive Japanese-English Dictionary, Second edition ゥ Shogakukan 1986,1993/プログレッシブ和英中辞典 第2版 ゥ小学館 1986,1993” と、例文も有り間違いないようです。 お陰様ですっきりしました。 また一つ無知を克服できました。 ありがとう御座いました!!
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
「人生の縮図」では?
お礼
解決いたしました。 その後「縮図」を調べましたところ、 「まさに人生の縮図だ It's a veritable epitome of life. 」 “Progressive Japanese-English Dictionary, Second edition ゥ Shogakukan 1986,1993/プログレッシブ和英中辞典 第2版 ゥ小学館 1986,1993” と、例文も有り間違いないようです。 お陰様ですっきりしました。 また一つ無知を克服できました。 ありがとう御座いました!!
関連するQ&A
- 全文一致以外はヒットしない検索エンジン
検索エンジンで例えば「日本国語大辞典」を検索すると、全文ぴったり一致したもの以外でも、「国語」とか「辞典」をバラバラ含んでいたりするものまで候補としてヒットしたりしますよね。 そうではなくて、ぴったり「日本国語大辞典」をそのまま含むもののみをヒットさせる方法、または検索エンジンがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 「則す」の読みと意味
「則す」と書くと、そく-すと読んで。 「ある事柄を基準としてそれに従う。(小学館「国語大辞典」より)」 という意味だと認識していました。 しかし、あるWebページを読んでいて、どうもそのように読み取ると、違和感を感じる文例があったのです。 それは「~に注意を則す。」というものなのですが、ここだけ間違っているのかと思い、Googleで「を則す」で、検索したところ、475件もHitしました。 始めに書いた意味で使うなら、「~の注意に則す」が自然だと思うのですが、別の読み方で、別の意味があるのでしょうか?それとも何かの間違いが、一般化したのでしょうか?(GoogleでHitした用例はいずれも「うなが-す」とやればしっくり来る気はしますが。) 辞書などで調べてもわかりません。国語に明るい方是非回答をお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「見まごう」とはどういう意味ですか?
「見まごう」とはどういう意味ですか? gooの国語辞典では見つかりませんでした。 例文としては、「見まごうばかりに立派」など 使うようです。 出来れば、この言葉を検索できる辞典の サイトを教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 二兎○追うものは一兎○得ず
二兎を追う者は一兎をも得ず 手元の国語辞典やwebの国語辞典ではほとんどこう記載されています。 私自身どう言っていたか忘れてしまい、試しにgoogleで検索したら a) 二兎追う者は一兎も得ず b) 二兎追う者は一兎を得ず c) 二兎追う者は一兎をも得ず d) 二兎を追う者は一兎を得ず e) 二兎を追う者は一兎も得ず 等が結構ヒットします。 あたりまえですが、国語辞書が正しいですよね?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- オンラインの国語辞典
Googleで「国語辞典」で検索すると、トップには「goo辞書」が来るんですが、性能的にやはり「goo辞書」が一番使いやすいんでしょうか?他におすすめのオンライン国語辞典がありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 「諸元」が辞書に無い理由
恥を忍んでお尋ねします。 「諸元」で検索をかけると数十万件ヒットしますが、国語辞典にも載っていませんし、漢字かな変換もできません。 辛うじて新語辞典で見つけたのですが、これってオリジナルの日本語ではないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 検索エンジンでの記号の文字列の検索
検索エンジンで"$(())" (ダブルクォートは除く)という文字列を検索 したいのですが、ヒット0件となってしまいます。記号の検索は どう指定してやればよいのでしょう? 具体的に何を検索したいのかと言いますと、UNIXのシェルスクリプトと いう言語のexprという命令と$(())という命令の関連性を調べたい のです。そこで "expr $(())" と検索エンジンに入れたのですが どうも "$(())" の部分を認識してくれてないようです。 参考までに "expr $(())" を検索した結果と、"expr" "$(())" の2つを 別々に検索した結果を載せておきます。 [ヒット数] "expr" "$(())" "expr $(())" goo 524424 0 524403 google 674000 0 674000 infoseek 9969 0 9464 lycos 16972 277612 16972 googleでは間違いなく「"$(())" が無視されている」と言えると思いま すが、他はちょっと良く分からない結果です。lycosの "$(())" が 一体何にヒットしたのかは分かりませんでした。(一見、全く"$(())"を 含んでないページばかりが出てきたように見えます。) ところでgoogleではストップ語句というものがあり、"http"等の頻繁に 現れる言葉は無視して検索するようです。この機能を止めるには +を付けるとの事なので +$(()) とやってもみたのですがヒット0件でした。 今まですっと記号が検索できなくて我慢していたのですが、そろそろ なんとかしたいと思っています。検索エンジンに詳しい方、宜しければ 御教授下さい。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- Googleでヒットしても、gooやlivedoorでヒットしません
ホームページを検索エンジンに登録しようとしました。 「Google」ではヒットするようになりましたが 「goo」や「livedoor」でヒットしません。 聞いた話ではgooもライブドアもGoogleのエンジンを使っているとの事なので Googleでヒットするようになればgooもドアも・・・と思うのですが、違うのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他([技術者向] コンピューター)
- 検索エンジンについて
ホームページを解説しましたが、Googleなどの検索エンジンでヒットしないのですが、ページのキーワードに関連するキーワードをたくさん入れていますが、検索エンジンでヒットできるものではないのでしょうか。 無料の検索エンジンに登録するべきなのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 詳細検索の実行
僕は検索エンジンを利用して英語の例文集を作成しようと考え、準備しています。ところがどの検索サイトでも(ピリオド)を認識してくれません。 自分としては、(単語)+(ピリオド)の形で検索したいのですが、どなたか解決法をご存知ありませんか? Googleにおいては・・・・・・で囲む、+記号を頭につけるなどは試したつもりです。 既存の検索エンジンには不可能なのでしょうか。僕はプログラミングも少しやるので、仕組みについて理解したいという気もあります。
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
お礼
ご回答に賜り感謝いたします。 結果でいいますと、「縮図」が正解なのでしょうね・・ でも私的にはまだ霧が揺らめきます・・ mike_g さんのご指摘する上記の「間違い」もしくは、「間違いかも」、は、多分作者本人は縮図でも雫でもなく「しくず」の思いを込めて表現していると思うのですが・・・ 勝手な思いこみですが私は「しくず」の意味を「末路」のような響きと感じています・・。