- ベストアンサー
BoAについて
新曲が出ますが、この新曲って韓国と日本で発売されると聞いたのですが韓国はいつぐらいなんでしょか?(もしかしたら、聞き違いで日本のみの販売だったらスイマセン) あと、前の「Everlasting」も韓国では発売されてるんでしょか?BoAの韓国サイトでは、かかっていたので・・・。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 日本語バージョンのBoA
今、BoAが人気ですよね?日本では韓国語バージョンの『K-POP SELECTION』が発売されましたが、韓国のほうではBoAの局の日本語バージョンは発売されているのでしょうか?はやりそこらへんはまだ・・・なのでしょうか?
- 締切済み
- 海外アーティスト
- BoAは何故BoAなの?そして本名は?
韓国の歌姫、BoAが好きで彼女の歌を良く聴いていますが、一つ疑問があります。 それは彼女の名前なのですが、何故、BoAというのでしょうか? 辞書を引くと、ボアという種類の蛇がいるそうですが、その意味なのでしょうか? 彼女は、何故、BoAという名前なのか、知っている人いますか? また、これが本名でないのであれば、彼女の本名はなんと言うのでしょうか? あと、あの年齢で何故、英語、韓国語、日本語まで出来てしまうのでしょう? ご存知の方がいましたら、教えて下さい。(>_<)
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- BoAのデビュー曲って?
いま日本でも韓国でも人気爆発中のBoAさんなんですが、デビュー曲って・・・ 日本も韓国もID; Peace Bなんでしょうか? 韓国で先にデビューしたと思うんですけど。ID; Peace Bだったんですか?韓国でそれ以前に曲を出してなかったんでしょうか? くだらない質問なんですが、回答よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- BoAの歌詞の読み方を教えて下さい
BoAのファンの方、もしくは韓国語にお詳しい親切な方、教えて下さい。 BoAの「My Sweetie」という歌の2番の歌詞で、 ♪チャメソ ケヨナ クデガ~♪ という部分があるのですが、 ”ケヨナ”の「ヨ」を、「オ」と読まないのはなぜなのでしょうか? 私の乏しい知識でハングル表記をそのまま読むと、 「オ」になると思ったんですが… 日本語の「私は」→「ワタシワ」の様に、 なにか変則的な読み方の決まりがあるのでしょうか。 本を色々見て調べたのですが、分かりませんでした。 ファンサイトで歌詞を翻訳されている方等のフリ仮名を見ると、 大体が「ケオナ」と書かれていたり、稀に「ケヨナ」となっていたり… どちらが正しいのでしょうか? どなたか教えて下さい。気長にお待ちしています。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- BoAの韓国でのヒット曲について、韓国のコンサートに日本人が行きますか
BoAの日本でのヒット曲(「VALENTI」、「奇蹟」、「LISTEN TO MY HEART」、その他)は、すべて、韓国語で歌って、韓国でも日本と同じようにヒットしているのでしょうか。 それとも、BoAが韓国で歌っているのは、日本とは別の曲なのでしょうか。 また、BoAが韓国でコンサート等を行うと、日本から日本人の客が多く観に行ったりするのでしょうか。 また逆に、日本でのコンサートに韓国人の客が韓国から観に来たりするのでしょうか。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- PS4の500GBの生産は終了し、現在はスタンダードモデルのみが販売されています。
- ソニーがPS4とPS4 Proの生産終了を発表し、唯一生産継続されるのは500GBモデルのみです。
- DUALSHOCK 4コントローラーの代用として定価で購入できるPS4向けコントローラーも紹介されています。修理して長く使うことも可能です。
お礼
そうですか!!なかなか探しても情報が見つからなかったので、詳細な情報ありがとうございました。