• ベストアンサー

レシピを英語で書きたいのですが。

(1)だし昆布を水で戻す  The first, take a salad ball and put in it dashi-konbu and a little water (2)細いごぼうを3~4センチの長さに切る  cut slender gobo to 3~4cm (3)(1)と”ごぼう”を、醤油と味醂と酢で、中火で煮る boil (1) and gobo with soysauce, みりん(What do you call mirin in English?) and vinegar (soysauce 50cc,みりん50cc and vinegar100cc) (1) means all together “dashi-konbu and water” 弱火で煮こむ"simmer" でいいでしょうか? 強火で煮る・煮込むは?   中火で煮る・煮込むは? 炒めるは"stirfry"でしたね 、揚げるは"deep-fry" 蒸すは"steam"でいいでしょうか?他にも料理に関連する言葉を教えていただけると嬉しいのですが、よろしくお願いいたします。 

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

ひとつだけ分からない箇所がありました。(1)の量はどのくらいですか? 私は料理をしますが、昆布はたっぷりの水で戻します。昆布がかなり水を吸うし、残りの水はダシとして別に使えるからです。和食作りに慣れている私でも分からなかったので、(1)の昆布の大きさ(何cm x 何cmか)と水の量を明記してあげたほうがいいと思いますよ。 加えて言うと、初めてダシをとる人は、どのくらいの間、昆布を浸すのか分からないと思いますし、特に時間が分からないと段取りを整えにくいと思います。なので、#2さんもお書きになっているように何分浸すかを明記したほうがいいでしょう。 それから、サラダボウルはballではなくてbowlです。saladは不要です。 その他は、これでじゅうぶんに通じます。ただし、今後もレシピをお書きになることが多そうなら、他のご回答と重複する部分もありますが、もう少しコツをご案内しましょうか。 ○レシピは簡潔明瞭なのがベストです。したがって(The) firstは不要です。 ○(2)はcut slender gobo into 3 to 4cm length pieces.と通常書きます。 ○(3)のboilは「たっぷりの湯でグツグツ茹でる」感じなので、「中火の鍋にかける」という表現のほうがいいと思います。また、各材料の分量は、手順を書き始める前に、まとめて箇条書きにしておくか、以下のように書くほうがレシピを見慣れている人には助かるかもしれません。 Put gobo, (1) (konbu and water used to soften konbu), 50cc soy sauce, 50cc mirin, 100cc rice vinegar into pan and cook at medium heat. ○「弱火で煮こむ」は"simmer" でいいです。 ○「強火で煮る」はcook at high heat 「強火で煮込む」ですか? ちょっと状況が想像つきませんが、「~な状態になるまで強火にかける」のなら「cook at high heat until~」ですが、違う状況についてなら補足願います。 ○「炒める」は"stir fry"の2単語ですから、間にスペースを入れてください。 ○揚げるは"deep-fry" 蒸すは"steam"でいいです。 検索エンジンで「recipe」を検索すると英文レシピがいろいろ出てきますので表現の参考になりますよ。特に「japanese recipe」を検索すると役に立ちます。 では、おいしいゴボウができますように!

rose-crystal
質問者

補足

細かくありがとうございます。 昆布の所ですが...... 適当な大きさに切って、ひたひたの水で戻したら、そのだし汁と昆布、そして調味料を鍋に入れて煮込むのです。 でも、知らない人では適当では解りませんよね。5cmの長さで細くかな....煮込むと、昆布はトロトロになるのであまり気にしなくていいのですが。 このことを英語で書くとしたら....私には、ちょっと難しいです。簡単に表現できるでしょうか? よろしくお願いいたします。

その他の回答 (4)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

#3ですが、補足を拝見しました。 昆布は、やはりabout 5cmなどと書いてあげると親切だと思いますが、形や大きさはどうでもいいというのであれば、 Cut dried konbu into random small pieces and soak for a while in enough water to cover konbu. でどうでしょう。

rose-crystal
質問者

お礼

丁寧にありがとうございます。頑張ってレシピを完成してみたいと思います。今までレシピは書いたことがありません、ふっと思いついて書いてみようかな....と思ったのです。少し先になると思いますが、レシピを書き上げたいと思います。機会がありましたら、またお願いいたします。

  • minirose
  • ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.4

英語にしてみましたわ♪ This is the recipe, so pay attention now! First you have to soak konbu in a large bowl with some water to make dashi. Cut the gobo into 3-4 cm lengths. Put the gobo pieces into a medium sized pan with the dashi, adding 50cc soysauce, 50cc mirin and 100cc rice vinegar. Bring to the boil, then simmer at medium heat for xx minutes. And that's all there is to it! 簡単だねw

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

こんにちは。 レシピをさっそくクリスタルに伝授ですか? 料理専門家でないのですが英語で料理習ったことありますので、その時の言い方になってしまいますが・・・。 あまり専門用語とか使わなかったですよ。 1. First, take out a salad ball and rehydrate dashi-kombu with a little water in it. rehydrate→乾燥食品を戻す時に使います。 または、ローズさんが書かれているように、 put dashi-kombu in it with a little water and leave it for a ○○ minutes. などと簡単に書いてもいいと思います。 ちなみに、~の中に○○を入れるは、「put ○○ in ~」とした方が自然だと思います。 2. ごぼうは一般的に細いのですが、特に細いもの、と言うことですか? cut a thin gobo (burdock root) into 3-4cm each この場合の細いはthinが適切かなぁと思います。 3.place (1) and (2) with 50cc of soysauce, 50cc of Mirin (sweet rice wine), and 100cc of vinegar in the small pan, and cook slowly with the low heat などでよいと思います。 煮る場合は、だいたいcookを使ってました。 at low heat=slowly, at high heat で弱火、強火と分けてましたが・・・。 カレーや肉じゃがなどで最初に野菜を炒める場合は、Sauteを使いました。 弱火でとろとろ煮込む場合はstewですね。 参考になればよいですが・・・。

rose-crystal
質問者

お礼

また見つけてくださってありがとうございます。プロのレシピではないので、簡単に言えればな~と思います。約束なので、私流に”ごぼうレシピ”を頑張って作ってみます。こっれからもよろしくお願いいたします。

noname#61064
noname#61064
回答No.1

英語のsaito mituke masita. sanko-ni douzo. sumimasen, kyu-ni nihongo ga kakenaku natte simaimasita...

参考URL:
http://www.tsuji.ac.jp/hp/gihou/Basic_Techniques/index.html
rose-crystal
質問者

お礼

ありがとうございます、早速見てみましたが、とても参考になりました。コンピューターは治りましたか?

関連するQ&A

  • ≪ 英語で肉じゃがのレシピ ≫

    ≪ 英語で肉じゃがのレシピ ≫ 海外のお友達に肉じゃがのつくり方をメールで教えることになったのですが、 これで伝わるかどうか確認をしていただけませんか? あと、わからないところもあるので英訳してもらえると助かります。 ------------------------------------------------------------- Ingredients  Yield : 4 servings   ● 4 Potatos ( 600 to 700g )   ● 1 Onion   ● 200g. Beef or Pork   ● 1 Tbsp. Oil   ○ 1 Tbsp. Suger   ○ 1 Tbsp. MIrin   ○ 2.5 tsp. Soy-sause   ● 1.5 cups. Water Directions --Cut--  Potatos is bite-size. (and it's sorked in water for 5 minutes.)  (じゃがいもは一口大)(5分間、水に浸す)  Onion is Saute slice.  (たまねぎはくし切り)  Beef(Pork) is 2 to 3 capitation.  (牛肉(豚肉)は2~3等分) --Saute--  Oil is pulled, Onion saute lightly with the high heat in frying pan.  (油を熱して、たまねぎを入れ強火で軽く炒める)  Onion aside to the edge and Beef(pork) add to the center.  (たまねぎを縁に寄せて、中央に肉を加える)  Suger, Mirin, and Soy sause are put on the beef(pork)  (肉の上に、砂糖・みりん・しょうゆをかける)  Break up beef(pork) into pieces and saute with Onion.  (肉をほぐしながら、たまねぎと炒める) --Braise--  Drain potatos and pours water 1.5cups in add to there.   (水気をきったじゃがいもを加えて、水1.5カップを注ぐ) ?ここがわかりません。  (ふたをして強火で約15分煮る。味がなじむように、途中で一度混ぜる) ------------------------------------------------------------- 一応、相手にわかりやすいように画像もつけるつもりです。 単語を調べながら自分なりにやってみたんですが、 結構めちゃくちゃな英語になってるんじゃないかとorz どなたかよろしくお願いします。 .

  • さんまの梅干煮を作っているのですが(煮る時間)

    さんまの梅干煮が骨まで食べられて美味しいと聞き お昼に食べようと思って作っています。 材料は、さんま6匹、梅干し、酢、醤油、酒、みりんを入れました 強火で煮たあと、弱火~中火くらいで1時間近く煮ていますが これで骨までたべられるくらいになりますか? もう30分や1時間くらい煮たほうがいいのでしょうか? あと、圧力鍋の購入を考えているのですが、お勧めのものあったら教えてください。

  • 煮物が濁ってしまいます。

    煮物を作ると汁?が濁ってしまい美味しく感じません。 鶏肉とじゃが芋等を煮ることが多いです。どこがいけないのかと、コツなどを教えて頂きたいのですがよろしくお願いします。 私の手順は。 ・サラダ油(使用済のオイルポットに入っているもの)で材料を炒める ・みりん、酒、砂糖、だしを入れて少し煮る(この時点で濁っているなぁと感じます) ・醤油を入れて煮汁が少なくなるまで煮る 最初から強火で、醤油を入れてから中火か弱火にしています。 お料理上手の方、よろしくお願いします!

  • めんつゆの作り方で3時間コトコト煮ると

    つゆの量が1時間もたたずに半分以下になってしまいます 3時間も煮ないといけないのでしょうか? (レシピは)水1.5L醤油200ccみりん100cc昆布10cm鰹節たっぷりネギの青い部分10cm 弱火でするためにカセットコンロで煮ているのですが。

  • ぶりあら煮

    ぶりあら煮を作っているのですが、火加減が弱かったのか30分たちましたのに、煮汁がまだひたひたです。照りが出るまで煮詰めたいのですが、このまま強火で煮詰めると鰤の身がかたくなりますか?取り出したほうがいいですか? 鰤500g大根500gを酒200ccみりん100cc水300ccしょうゆ50cc砂糖大さじ3でしょうがとともに、落し蓋をして中(弱火だったのかも)で30分煮ました。今火を消してあります。よろしくお願いいたします。

  • 私の日記に、英語でレシピを書きました。初めての...The Recipe in English....です。

    Hi, Crystal! I just took a bath and now I am writing this one. How was your today? Me? I had a good day, because I did do my best! Did you say “Really?” Yes, I did! Do you know why my answer is “Yes, I did!”? Because, I am with someone all the time. She is being with me in my heart and say to me “Yes, you can! Do your best!” So I must(have to? sould?でしょうか?) be honest to her. Everyone should be honest (正直であるべきですと言いたいのですが?) to themselves. Don't you think so? BTW, do you remember that I promised you about something? Yes, that’s right, Crystal! Today I have to teach you how to cook gobo. I named it “Happy Gobo”. If you will make it, you feel happy when you have it. It’s sure! Because, I feel happy when I have a good dish. I hope “Happy Gobo” will be your favorite one. Let's get started with how to cook gobo, are you ready? Recipe of “Happy Gobo” (1) Cut dried konbu into random small pieces and soak for a while in enough water to cover konbu. (15~20minutes) (2) cut slender(thin) gobo(burdock root) into 3 to 4cm length pieces (2) Put gobo, (1) (konbu and water used to soften konbu), 50cc soy sauce, 50cc mirin, 100cc rice vinegar into pan and cook at medium heat. Did you understand how to cook “Happy Gobo"? Oh! I forgot one thing, you can keep it while 4~5 days in a refrigerator. The day after tomorrow, I am going to see my parents, so I will cook “Happy Gobo” for them. Well, I want to be with you more and more. But I have to go bed. So it's time for me to say to you “Ciao for now, My Little Sweet crystal!”

  • 生キャラメルを、なめらかに作る方法を教えてください。

    最近、生キャラメル作りにはまっています。 色々なレシピで作り、どれもそれなりに成功していて味はとても美味しいのですが、 口の中で溶けている途中にいつも舌触りがどうもザラっとします。 口の中に残るのでは無いので、砂糖が溶けていないのでは無いと思うのですが・・・。 レシピによっては、「なるべく強火で混ぜる」「ごく弱火で混ぜる」「ずっと混ぜ続ける」「時々混ぜる」と色々なのですが、 火加減や混ぜ方の問題なのでしょうか。 固めが好きなので、煮つめは結構しっかり煮つめますが、焦げも無く、見た目はツヤツヤでいい感じに仕上がります。 が、どうしても舌触りだけが気になります。 試しに柔らかめに作ってみた時もありますが、やはり少しザラっとしました。 色々なレシピを作り、今はオリジナル分量で好みの味に作っています。 手順としては・・・ (1)有塩バター(70g)と砂糖(140g)、蜂蜜(10g)を中火~強火で混ぜながら煮つめる。 (2)煮詰まって色が出てきたら火を一旦止めて生クリーム(200cc)牛乳(50cc)の順で、少しずつ加えて混ぜ合わせ、弱火で煮つめる。 (3)バニラオイルも数滴加えて弱火で時々混ぜながら煮つめ、鍋の中で軽くまとまる感じになったら型に入れて固めてから切る。 こんな感じで作っています。 コンデンスミルクや水あめを入れるレシピは作った事はありませんが、 それで、舌触りが解消できるでしょうか? 長くなりましたが、どなたか「舌触り解消」にご回答頂けると嬉しいです。 ちなみに上のレシピ、自分では黄金比だと思っていてかなり味は美味しいです☆

  • アメリカ製の調味料の内容を訳して欲しいのですが。

    ハンバーグ用ソースなのですがこれは何人分位の量が出来るのか教えて下さい。NETWT0.87OZ24g  Homemade taste in just 5 minutes. ALLYOUNEED→1cupcoldWater 1.Empty Gravy Mix into a Smoall saucepan Gradually Stir in water with a whisk 2.Cook over medium heat、stirring frequently、until gravy comes to a boil.Simmer 1 min.or until thickened Makes 1 cup こう言う内容が記載されてるのですが全く読めないので訳して教えて頂けませんか?宜しくお願い致します。

  • 次の英文の穴埋めをお願いします

    I have working for several days to ( ) most recent economic date. 選択肢 limited/interpret/inform/indicate I beliveve that the stock market will continu to grow steadily. ( ) , any losses that occur will be minor and only temporary. 選択肢 In the past / By no means / Up to now/ Without a doubt That's ( ) you should not eat salad. 選択肢 what / where/why/how Boil water ( ) you drink or buy canned or bottle drinks. 選択肢 who/ whose/ what/which/ If you are not sure that food and water are safe in the area ( ) you are going to travel, remember the following precautions. 選択肢 which/where/whose/what

  • 英語でかかれこのたレシピの文を訳せる方教えてください

    英語でかかれこのたレシピの文を訳せる方教えてください 長くなるとは思いますが訳せる方お願いします お礼は必ずします。 Now let`s look at some scenes from his tv program,the naked chef . He doesn`t cook in a tv studio but in a real kitchen. Today we will make a salad with ingredients which are not usually mixed together-cress, avocado and potatoes . I t`s simple and it tastes great, I will take you through each step. Y ou`re going to need potatoes,avocados,cress,olive oil, lemons,salt and pepper. After cooking the potatoes in salted boiling water unitil they`re very tender , you drain them and leave them in the pot. Add salt and pepper. The potatoes will get their flavor from being mixed with the oil, I love olive oil and use it in many of my dishes. After the olive oil, put in the lemon. You can squeeze the lemon with your hands and catch the seeds inn your fingers. You don`t need special things in your kitchen to make delicious food. You just need a spirit of adven-ture! Peel and slice the avocados lengthways and add them to the potatoes. The avocados won`t turn brown because the lemon juice will protect them. Next we are going to add the cress. Have you tried cress? Some people think cress is not a cool food, but I love the taste. Don`t be afraid to use food because people think it is strange. You can cut cress when it is still in the package! Add it to the potatoes and avocado. Now that you have everything together on the plate, just mix it with your hands . doesn`t this look great! It`s brilliant with chicken fish or as a salad on its own, espe-cially in the summer. Give it a try sometime! お願いします