- ベストアンサー
訳し方が分かりません!(急いでます!)
物理学の英文のエッセイを翻訳していて分からない事がありました。 >>>Wilhelm Konrad Rontgen って誰ですか?日本語で読むとどうなるのでしょう? >>>Wurzburg University って何大学になるのでしょうか? >>>the cathode ray oscilloscope って何と読みますか?どういうものでしょうか? >>>Rontgen saw a green glow. It was coming from an object more than a metre away, too rreat a distance for cathode rays to have penetrated. ……Something never described before was emanating from the cathode ray tube, penetrating over a metre of air, and causing this fluorescent screen to glow. ってどう訳せばいいでしょう?このエッセイは陰極線の実験で、偶然レントゲン線(X線)を発見した、といった内容です。 >>>ガンマ線よりさらに周波数が大きい cosmic ray って「宇宙線」で良いのでしょうか? >>>Guglielmo marconi Richard P. Feynman William Herschel Augusto Righi James Clerk Maxwell て誰ですか?何と読みますか? >>>「lines of force」 「electromagnetic field」ってどう訳せばいいでしょうか?専門用語ですか?これは電磁気に関するエッセイです。 >>>Light itself is an electromagnetic disturbance propagated.…… Things remained that way for more than three-quarters of a century, although Maxwell's wanderful equations had pointed the way for extension of what became known as the electromagnetic radiation spectrum : new typs of invisible rays should exist on either side of infra-red and ultraviolet light.はどう訳したら良いでしょうか? >>>パスツールの格言「chance favours only the prepared mind」はどう訳せば良いでしょうか? どれでもいいです、一つでも分かる方は教えて下さい!!!お願いします!!!
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「lines of force」:力線(電気力線か磁力線かどちらかでしょう) 「electromagnetic field」:電磁場 「Light itself is ....」: 光自体は電磁場の乱れが伝播したものである。…… マクスウェルの驚くべき方程式が電磁場の放射スペクトルとして知られるようになった 拡張方法を示したにもかかわらず、3/4世紀以上もの間事態はそのままであった。 新しいタイプの不可視光線は赤外線と紫外線どちらかの領域に存在するべきである。
その他の回答 (6)
- nikorin
- ベストアンサー率24% (47/191)
何度も投稿してすみません。 >the cathode ray oscilloscope って何と読みますか?どういうものでしょうか? 陰極線オシロスコープ。単にオシロスコープでもいいのでは? 時間的に変化する電圧波形を見るための道具です。詳細は下記参考URLを参照してください。 >ガンマ線よりさらに周波数が大きい cosmic ray って「宇宙線」で良いのでしょうか? 波長が10^-12m以下、周波数が10^20Hz以上の光は全部ガンマ線です。これ以上周波数が高くなってもガンマ線はガンマ線です。 cosmic ray(宇宙線)は宇宙から地球に降り注ぐ、高いエネルギーを持った粒子や電磁波の総称です。
お礼
回答ありがとうございます! 電磁波スペクトルには、周波数が10^20Hzのところにガンマ線と書いてあって、10^22Hz以上のところにはCosumic raysと書いてありました。どうなんでしょう…良く分かりません…ややこしいですね(-_-)
- nikorin
- ベストアンサー率24% (47/191)
「Rontgen saw ....」: レントゲンは緑の光をみた。それは1メートル以上も離れた場所からきており、 陰極線が通過するには大きすぎる距離である。(rreatはgreatですか??) 以前には記述されたことのない「なにものか」は陰極線管から発して1メートルを 超える空気を貫通し、蛍光板を光らせた。
お礼
再びありがとうございます! そうです、greatの間違いでした。 自分で訳すと、どうも変な文章になるんです。どんな状態を言っているのかは分かるのですが、訳を提出しなければならないので…本当にありがとうございました!
- guess_manager
- ベストアンサー率33% (1175/3512)
Guglielmo marconi>グリエルモ・マルコーニ James Clerk Maxwell>ジェイムス・クラーク・マクスウェル ↓彼らの研究 http://www.kurasc.kyoto-u.ac.jp/plasma-group/sps/history1.html Augusto Righi>オーギュスト・ライヒ? イタリアのボーロニャヤの通り名では? William Herschel>フリードリヒ・ウィリアム・ハーシェル ドイツ生まれのイギリスの天文学者。 年ころから天文学に興味を持ち、みずから反射望遠鏡(ハーシェル式望遠鏡なども考案)を製作、1781年の天王星の発見をはじめ、天王星と土星の衛星をそれぞれ2個ずつ発見した。さらに約800個の二重星と2500個にも達する星雲星団を発見している。また、それらの観測データから、星の分布を定量的に解析して、はじめて凸レンズ状をした銀河系のモデルを提示した。 http://www.gunma-inpaku.com/museum/dic/people/hersc01-j.html -------------------------------------------- 「chance favours only the prepared mind」 偶然は、準備の出来ていない人を助けない。(L.パスツール/仏の科学者) 希望とか意志を持っていなければ、チャンスがやって来ても何も感じない。歌手になりたければ、毎日歌を歌っていなければならない。「求めよ、さらば与えられん」という聖書の言葉があるが、求める心のない者はチャンスをつかむどころか、気づくこともないだろう。成功しようと失敗しようと、自分の今日ある可能性を実現する人の所にチャンスは訪れるのだ。 下記の「Syuugoroの格言集」より引用
お礼
再びありがとうございます! パスツールの格言はこうやって訳すんですね… とても助かりました!
- guess_manager
- ベストアンサー率33% (1175/3512)
Wurzburg University >ヴュルツブルク大学 the cathode ray oscilloscope >陰極線オシロスコープ cosmic ray >宇宙線でOK Wilhelm Konrad Rontgen>ウィルヘルム=レントゲン(X線を発見した人) magnetic lines of forceだと磁力線となりますが・・・ electromagnetic field>電磁場 とりあえず単語レベルですみませんが。 っていうか辞書引けばすぐ出てきますよ。
お礼
回答ありがとうございました。 私は高校生なのですが、高校で使う辞書には載ってるもののあれば、載ってないものもあり、分からないものを質問させていただきました。きっと、専門の辞書を見たらすべて載っているのでしょうね。ありがとうございました!
- Rikos
- ベストアンサー率50% (5405/10617)
Wilhelm Konrad Rontgen (ウィルヘルム・コンラート・レントゲン) ドイツの物理学者 1894年X線を発見。 1901年第1回ノーベル物理学賞受賞。 Wurzburg University (ビュルツブルグ大学) http://www.fureaihosp.or.jp/hanyuhp/xray/dr.roentgen.html あとは、専門のかたにお任せします。
お礼
回答ありがとうございます! 辞書で調べても、高校レベルの辞書だとフルネームは載ってないんですよ… わざわざありがとうございました!
- neil_2112
- ベストアンサー率73% (196/268)
こんにちは。 私も時間がないので、最初のほうだけ。 ウィルヘルム・コンラード・レントゲンと呼んでますね。 彼はビュルツブルグ大学でX線を発見ました。 詳しい方はたくさんおられると思いますよ。 頑張ってください。
お礼
回答ありがとうございます! 今高校生なのですが、大学からの課題なんです。高校で化学と生物を選択していたので、物理はチンプンカンプンで…頑張ります!
お礼
ありがとうございます!!! すばらしい訳ですね! 英語苦手なんです…これから大学生だというのに…困ったもんです。 とても助かりました(*^。^*)