• ベストアンサー

英文の並び替えお願いいたします

petuniaの回答

  • petunia
  • ベストアンサー率38% (455/1197)
回答No.2

こんばんは。 3番は、 The only sound (that was) heard was that(=the sound) of the stream.(3472615) だと思います。関係代名詞+be動詞は省略できます。もしくはheardを過去分詞ととって、soundを後ろから修飾する形容詞的用法ともとれます。 風邪引かないようにがんばってね。楽しい春が来ますように!

mecha
質問者

お礼

ありがとうございます とてもよくわかりました あと1,2番についてもわかりましたらよろしくお願いいたします ちなみに、これは文教大学の過去問ですが、解答には並べ替えの前後の配列がのっていないので、苦労しています。 センター試験が芳しくなかったため2月の私立大学に向けて追い込みです よろしくおねがいいたします。

関連するQ&A

  • 次の英文を訳して下さい。

    次の英文を訳して下さい。またなぜof whichなのか教えて下さい。 The newborn infant commuicates by cries. He develops a vocabulary of cryings and frettungs, the several meanings (of which) a discerning mother learns to distinguish.

  • 英文を訳して下さい。

    It seemed a cruel shame to shunt a train full of wounded in open trucks, but it had to be done. Every bump in our springless train was extremely painful. — Extract from the diary of a yeomanry medical officer who was severely wounded at Katia on 5 August. In the absence of orders coordinating evacuation from the field ambulances, the Assistant Director of Medical Services (ADMS) made their own arrangements. The ADMS, Anzac Mounted Division arranged with his counterparts in the two infantry divisions to set up a clearing station at the railhead 4 miles (6.4 km) beyond Romani. This station was formed from medical units of the Anzac Mounted, the 42nd and the 52nd (Lowland) Divisions.

  • 英文の和訳をお願いします。

    The hypothalamus (colored red) performs various body maintenance functions, including control of hunger. Blood vessels supply the hypothalamus, enabling it to respond to our current blood chemistry as well as to incoming neural information about the body's state.

  • 英文翻訳をお願いします。

    The new system was used to calculate losses since August 1914, which took several months but the system had become established by February 1916. The états numériques des pertes were used to calculate casualty figures published in the Journal Officiel, the French Official History and other publications. The German armies compiled Verlustlisten every ten days, which were published by the Reichsarchiv in the deutsches Jahrbuch of 1924–1925. German medical units kept detailed records of medical treatment at the front and in hospital and in 1923, the Zentral Nachweiseamt published an amended edition of the lists produced during the war, incorporating medical service data not in the Verlustlisten. Monthly figures of wounded and ill servicemen that were treated were published in 1934 in the Sanitätsbericht.

  • 次の英文を訳して欲しいのですが。

    The primary objective of the present research was to explore the possible relationship between synchronous cell division and circadian rhythms, and to attempt to determine which, if either, of the two models discussed best accounts for the observations on rhythm cell division under constant and periodic illumination regimes. この英文を訳して欲しいのですが、よろしくお願いします。 if either が浮いてる感じがして、扱いに困ってます。その結果、この文章の言わんとするところの理解に苦しんでいます。 よろしくおねがいします。

  • 英文解釈の添削をお願いします

    The wish to make something, always perhaps the great conscious concern of the artist, is a constant, independent of time. The things that do change are his attitude to the spoken and written word, the kind of the things he is interested in or capable of perceiving, and the kind of audience with whom he wants to communicate. ひょっとしたらいつも芸術家が大いに意識的に関心をもっている何かをつくりたいという願望は絶え間のない時間と関係のないものである。 本当に変えるものは話し言葉や書き言葉への彼の手段や態度、そして彼が興味がある、あるいは知覚できるようなものや、彼が意思疎通をしたいと思うような観衆である。

  • 英文の選択

    (a) Weather can be (1.imagined 2.thought 3.considered 4.supposed) as the result of the interaction of three factors: temperature,pressure, and humidity. (b) Weather (1.is referred to 2.refers to 3.is referred to as 4.is referenced as) specific atmospheric conditions at a/an (1.particular 2.ordinary 3.special 4.usual) time and place. (c) When air is heated its (1.atoms 2.molecules 3.nuclei 4.particles) move faster. (d) The humman body is (1.made up of 2.consisting of 3.comprised of 4.composing) many parts, all working together in a (1.combined 2.concentrated 3.united 4.unified) whole. (e) The biological study of organisms such as plants and animals(1.proportion 2.correlation 3.particular 4.relation) to their environment and to other organisims is called (1.ecology 2.economy 3.etymology 4.physiology). (f)Petroleum is believed to be a material(1.immersed in 2.resulting from 3.occurring from 4.yielding from) the partial(1.decomposition 2.composition 3.combination 4.fission) of marine animal and vegetable organisms. これの( )内に適切なものを教えてください。 よろしくお願いします。

  • referred to asについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 The well-known legal firm of Peterson, Wong,and Lundgren, Inc., is commonly referred to as PML. referred to as PMLのasの品詞は何なのでしょうか? referred to のtoが前置詞だと思いますのでasは前置詞ではないと思いますがasの後ろに名詞がきており、わからなくまりました。 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Jankowski estimated an equivalent figure for the French Second Army of 40.9 men per 1,000, including lightly wounded. With a c. 11 percent adjustment following McRandle and Quirk, to the German figure of 37.7 per 1,000 to include lightly wounded. The loss rate is analogous to the estimate for French casualties. The concentration of so much fighting in such a small area devastated the land, resulting in miserable conditions for troops on both sides. Rain, combined with the constant tearing up of the ground, turned the clay of the area to a wasteland of mud full of human remains. Shell craters became filled with a liquid ooze, becoming so slippery that troops who fell into them or took cover in them could drown. Forests were reduced to tangled piles of wood by constant artillery-fire and eventually obliterated.

  • 教えてください!金属錯体についてです。(英文)

    A 20.0ml aqueous solution of 1.0*10^-5M divalent metal ion M^(2+) was shaken with a 20.0ml chloroform of 1.0*10^-3M HQ at ph4.0. The distribution ratio was found to be 99.0. When 5.0 *10^-1M of masking agent A was added to the aqueous solution to mask other metal ions the distribution ratio was reduced to 5.0. Calculate the formation constant of MA^(2+) complex, assuming that the volume of an aqueous solution was 20.0ml. お願いします。