• ベストアンサー

ラテン語詳しい方!訳お願いします!

starfloraの回答

  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.2

    relinqas(レリンクァース)は、relinquere の接続法能動相現在二人称単数で、否定の場合は、否定辞として、ne と non を付ける場合があり、ne を付けると、命令・義務・譲歩、そして願望の意味になります。non を付けると、可能・非事実・懐疑になります。この場合、命令だとすれば、「現在・未来の命令」で、願望は「未来の願望」です。「いま置いてゆくな」と現在の命令と「(この先)置いて行かないで」と未来の願望の意味が含まれます(これは文法書を見ています。古典語は、同じ形で複数の意味がこのようにあって、文脈で判断するのですが、難しいです)。     それはとまれ、普通、英語の not に対応するのは、non(ノーン)ですが、ne(ネー)も not と同じような意味です。この場合の ne は、副詞のはずですから、not でしょう。No の意味も、ne はありますが、この場合は違うはずです。何のことか分かりにくいですが、英語では、no と not なので、対応性が分かりにくいのです。フランス語だと、non, ne で、対応性があります。non が、英語の no で、ne が英語の not だと言えそうですが、そうでもないので対応しないのです。     ne は、英語の not で、no の場合もあるということです。(ラテン語の Non が英語の Not で、ne が英語の not ではないということです。「いいえ」という否定返答の場合、英語で「No」で、ラテン語でも「Non」ですが、細かい用法だと、non と ne で色々使い分けるのがラテン語だということになります。複雑な話です)。  

bluefilm9641
質問者

お礼

ご親切に回答ありがとうございます~! ラテン語ってあこがれで、話せるようになりたいな、とか思ってたんですが、英語のようにはいかなかった・・・!私、単純でした。難しいんですね・・・。泡吹きそうです。relinquereの変化が・・・あわわ。 「ne」は・・・・・・・・・・・・とりあえず否定の意味ですね!!!(すいません、せっかく説明してくださったのにいまいちよく分かってません、バカだから・・・!(T-T))それで、この場合は、「not」と。 starflora様、細かく説明してくださってありがとうございました。ホントに助かりましたNe relinquas me覚えましたっ!(*^-^)

関連するQ&A

  • ラテン語の読み方と訳を教えてください!

    合唱でラテン語の曲をやることになったのですが、 ラテン語の読み方と訳し方がわからず困っています。 インターネットでこれらを検索できるサイトをご存知の方がいたら教えてください! お願いします!!

  • ラテン語に詳しい方…お願いします。

    大切な人にプレゼントを贈りたいのですが、 ラテン語でメッセージを入れたいと思っています。 『永遠の輝きをいつまでも二人で』 ラテン語に詳しい方、是非教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • ラテン語が分かる方、いらっしゃいますか

    今、とある英文を読んでいるのですがその途中で HEC CUM SUPERBA, &c. と出てきました。&cは、英和辞書をひいたところ、ラテン語のエトセトラ(等)の略らしいので、その前のHEC~もラテン語だと思うのですが、さっぱりわかりません。 ラテン語がお分かりになる方、辞書をお持ちの方、いらっしゃいましたら、お手数ですがぜひ和訳をお教え下さい。

  • ラテン語訳と読み方

    今、同人誌を発行するためのサークル名を考えています。 創造 原点回帰 をテーマにしているので、それにちなんだラテン語で決めようと思っているのですが、読み方等もさっぱりわからないので、上記の単語のラテン語訳と読み方を教えていただけないでしょうか? また、上記以外に関連あれそうな単語等あれば教えていただけると嬉しいです。

  • ラテン語訳お願いします

    ラテン語のわかる方、下記の言葉の訳をお願いします。 INOPEM ME LOPIA FELIT また、読み方も教えてください。

  • ラテン語訳につきまして。

    最近ラテン語にすごく興味があり、訳していただきたいのが2つあります。わかる方居ましたら教えていただけると凄く嬉しいです。 1は、「自分のために今を生きろ」  2は、「生きるという名の証」 です。すみませんがご存知の方どうか宜しくお願い致します。

  • ラテン語について。

    最近ラテン語に興味を持ち始め 独学でもしようかなと思っているのですが 分かりやすくラテン語を学べるサイトや 翻訳(ラテン語→英語・英語→ラテン語)サイトなどをご存知の方はいますでしょうか?

  • ラテン語が詳しい方教えてください

    教えてください。 ある人に手紙をラテン語で書きたいのですが、辞典で調べてもどうしてもつなぎの文がわかりません。 「永遠に愛し、一生を共にし、あなたの為に私は強く生きる」 とラテン語にできる方教えていただけませんか? とても大切な人に書きたい手紙です。 よろしくお願いいたします。

  • ラテン語ではなんといいますか?

    シロップ【syrup】をラテン語ではなんといいますか? つづりとカタカナ読みが知りたいです。 ラテン語辞典をお持ちの方、ラテン語に詳しい方、 いらっしゃいましたらご教授くださいませ。

  • ラテン語に詳しい方いませんか?

    「真理の探求者」または「真理の探求」 これのラテン語訳をお願いしたいのですが・・・ ラテン語って難しいですよね。 よろしくお願いします。