• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

Gorge W.Bushについて

Gorge W.BushのWって正式にはなんでしょうか?

noname#44925

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数51
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • shoyosi
  • ベストアンサー率46% (1678/3631)

彼の父親のフルネームは George Herbert Walker Bush なので Walker ではないかと想像できますが確定的なところはわからないらしいです。

参考URL:
http://members.aol.com/amerishin/diary/y2000/0008.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • “bush”とは?

    こんにちは。 bushというのは、辞書を引くと (1)「低木の茂み」(2)「未開墾の森林地帯」 などという意味が出てきますが、 (1)のほうは何となくイメージできますが、 (2)は雑木林のような感じなのでしょうか?? 原書を読んでいて、「女性がbushに連れ去られ…」、 というような記述があり、ちょっと気になりました。

  • 「BUSH」ついて・・・

    前からちょっと気になっていた「BUSH」のシングルをSaleで購入しました。そうしたら大当たりだったんです!特にボーカル(名前知らないが・・)が渋いです!今度はアルバムを買いたいのですが、どれがお勧めか教えて欲しいです。ご存知の方、宜しくお願いします。

  • Bush と Kerry の debate を読めるページ

    先ほど Bush氏 と Kerry氏 の debate が行われたのですが、耳だけでは内容を把握する事ができませんでした。 これがいずれ丸々タイプされてどこかに載ったら嬉しいのですが、そんなページはあるでしょうか。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • kuma-o
  • ベストアンサー率64% (819/1271)

下の回答にあるように George Walker Bush という名前のようです。 参考URLは在日米国大使館のサイトにある ブッシュ氏のバイオグラフィーです。(全文英語)

参考URL:
http://usinfo.state.gov/products/pubs/presbush/bio.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • B. Bush I wish him well.

    米国元大統領George H. W. Bushの妻、Barbara Bushがあるスピーチのなかで下記のようなことを言っております。1990年、Wellesley Collegeという女子大でのスピーチです。 “And who knows? Somewhere out in this audience may even be someone who will one day follow my footsteps — and preside over the White House as the president’s spouse.” ‘And I wish him well!’” この、最後のI wish him well.と言った後に聴衆から大きな笑いが起こったのですが、なにが面白いのか分かりません。 ご存知の方、教えてください。

  • ダルビッシュはdull bush, youに??

    ダルビッシュ有は勝利投手になったものの、5失点と散々なスタート。アメリカ野球のボールは滑りやすいし慣れてないからとか解説するTV解説者もいるが、そんなのは最初からわかってること。日本でも20勝したことがない(最高18勝)のに、大リーグでどれだけ成績が残せるか。 ダルビッシュ有が、その名前をもじって、「Dull Bush, You!」(お前は、鈍いなまくらな潅木だぞ!)などとスポーツ紙に揶揄されないか気になります。

  • Bush Vetoes Bill Tying Iraq Funds to Exit の意味

    Bush Vetoes Bill Tying Iraq Funds to Exit この意味を教えてください。 ブッシュ 撤退するためのイラクの資金を結びつける法案を拒否する と訳したのですが、不自然ですよね。 もう少し意味が通じる訳にしたいので適切な訳を教えてください。

  • わたらせ渓谷の「渓谷」

    わたらせ渓谷はravine ですか、gorgeですか。 違いを、googleの画像検索したのですが、よくわかりません。 またravineとgorgeの違いはどういうところですか。 よろしくお願いします。

  • ロンドンの 地下鉄の駅、Shepherd’s Bushから最寄りのH&M(アパレルショップ)はどこ?

    ロンドン郊外の Shepherd’s Bushから一番近いH&Mはどの辺でしょうか?H&Mのサイトで、いくつもイギリスに支店があるのは確認できたのですが、地図がなくよくわかりませんでした。。。ロンドンに詳しい方、回答よろしくお願いしますm(>_<)m H&Mホームページ・・・http://www.hm.com/gb/?bhfx=8.0%20r24&bhfv=8&bhqs=1

  • 米国大統領(G.W.Bush)が決定済み次期大統領(B. H. Obama)へ繰上げで政権移行する方法はないのでしょうか。

    米国大統領(G.W.Bush)が決定済み次期大統領(B. H. Obama)へ繰上げで政権移行する方法は制度上ないのでしょうか。 私自身は世界経済のためにも早期に繰上げて次期大統領に政権移行して、既に決定済みの次期大統領のもとの財務長官にバトンタッチすべき事態であると捉えているんですが…。

  • Bush Proposing $145

    Though the details must still be negotiated, both the White House and Congressional Democrats are leaning heavily toward a combination similar to the one the administration turned to in 2001 as a recession-fighting tool. It would include a one-time tax rebate for individuals and an immediate expansion in the deductions that businesses take for investment in equipment. >an immediate expansion in the deductions that businesses take for investment in equipment http://www.nytimes.com/2008/01/19/washington/19fiscal.html?ex=1358398800&en=1a3e99eb5ac3a031&ei=5088&partner=rssnyt&emc=rss は 企業が「設備投資に関して受ける控除」の点での速やかな範囲の拡大 でよろしいでしょうか。expansion in the deductionsがうまく訳せません。日本のものもチェックしましたがあっさりしすぎていました。 違うサイトで同じところなので、同じことを言っているはずですが >an immediate expansion in the deductions businesses write down for investment in equipment http://www.heraldtribune.com/article/20080119/NEWS/801190700/-1/RSS01 企業が「設備投資に関して記帳した控除額」の速やかな範囲の拡大 でしょうか。企業が「減額した控除額」とはならないと思うのですが。 you could write down the investment とwrite downは動詞で使われ write-down of investmentsのようにwrite-downは名詞だと思いますが >It would include a one-time tax rebate for individuals and an immediate expansion in the deductions businesses write-down for investment in equipment. 昨日このようになっているときがあったのですが このdeductions businesses write-down forというのは誤植でよろしいでしょうか。

  • bushのプログラミングについて

    をつかって、ディレクトリをコピーして、その中の いくつかを削除し 、その中のいくつかをものとのファイルへのリンクにしようと思っています。 ファイル構造は以下のような形です。 元々のディレクトリ /TEST/A/ABC ーーーーリンクする ............./DEF ーーーー削除する ............./GHI ーーーーリンクする ............./JKL ーーーー残す ........../B ーーーーAと同じ構造 ........../C ーーーーAと同じ構造 希望 /COPY/A/ABC ーーーー元へのリンク .............../GHI ーーーー元へのリンク .............../JKL ーーーーコピーされたデータ ........../B ーーーーAと同じ構造 ........../C ーーーーAと同じ構造 勉強し始めたもののまだまだ、知識部足です。ご存じの方よろしくおねがいします。 現在ようやくわかったところは、 cp -r ~/test/ /copy/ for i in $( ls ~/copy/); do ....echo 1em:$i .......for p in $( ls ~/copy/$i); do ...........# find *F | rm ...........# find ABC | ln -s ~/test/$i .......done done というような感じです。なぜかスペースが入力されないので代わりに(.)をつかいました

  • キャニオンとゴージの違い

    以前オーストラリアに旅行へ行った時、現地のオージーツアーガイドさんが 「侵食してできたものがゴージ」「堆積してできたものがキャニオン」という言い方をされました。 だからグランドキャニオンじゃなく、あれはグランドゴージだよ と言っていました。 気になり、あれこれ探したのですが分かりませんでした。 ゴージより規模が大きいものがキャニオンなのでしょうか? でしたら、どのくらい大きければキャニオン?

  • 峡谷の側面は英語で何というのですか

    gorgeやravineの切り立ったV字の側面の部分はwallというと、おかしいですか。英語では何というのですか。 ご存知の方教えてください。 よろしくお願いします。