• 締切済み
  • すぐに回答を!

翻訳お願いします。

the world is bicoming a gloval village right before our eyes.english is emergining as the international languege. it is the first languege of many nations and a second languege in countries such as india and naigeria. why is english so adaptable? its history provides one clue . english has always been open to new words from different tongue . this is not the sistuation is france ,italy or spein , where languege academies try to keep their respective language free of foreine words.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数74
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • 回答No.2

英語は以下の通りでよろしいでしょうか? ------------------------------------ The world is becoming a global village right before our eyes. English is emerging as the international language. It is the first language of many nations and a second language in countries such as India and Nigeria. Why is English so adaptable? Its history provides one clue. English has always been open to new words from different tongue. This is not the situation in France, Italy or Spain, where language academies try to keep their respective language free of foreign words. ------------------------------------ 訳ですが、chukanshiさんと少し表現が違うだけで、内容はほとんど変わりません。最後の部分だけ、少し違います。 ------------------------------------ 世界は、今私たちの目の前で、一つの球状の村となりつつある。英語が国際語として浮かび上がってきている。英語は多くの国で第一言語であり、インドやナイジェリアといった国々では、第二言語の一つである。なぜ英語はこのように適応性があるのだろうか。英語の歴史にその一つの手がかりがある。英語は常に、他国語から新しい単語を自由に取り入れてきた。フランス,イタリア,またはスペインでは状況が異なる。それらの国々では、各語学学会は、それぞれ自国の言語が外国語の単語から影響を受けないようにしようとしているのである。 ------------------------------------

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

世界が一つの世界村になりつつあることを、私達は目の当たりにしている。英語は国際語として顕著になりつつある。英語は多くの国で第一言語であり、インドやナイジェリアといった国々では、第二言語のうちひとつである。なぜ英語はこれほど受け入れられるのだろうか?英語の歴史が、そのひとつの手がかりを与える。英語は常に異なった言語から新しい語彙をとり入れてきた。フランス、イタリア、スペインはこの様な状況になく、語学学会がそれぞれ自らの言語への外来語の流入から免れようと試みたのである。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 日本語訳を頼みます。

    お願いします 1 The world is becoming a "global village" right before our eyes. English is emerging as the international language. It is the first language of many nations and a second language in countries such as India and Nigeria. 2 Why is English so adaptable? Its history provides one clue. English has always been open to new words from different tongues. This is not the situation in France, Italy, or Spain, where language academies have kept their respective languages free of foreign words.

  • 翻訳お願いします。

    many cultures have contributed to modern english. in the fifth century ,Anglo-saxons from continental europe who spoke a garmanic tongue invaded the british isles. therefore ,english contains various basic words that derive from garman.for instance ,the english words home and garden descend from the garman heim and garden ,respective. the french conquest of england changed english significantly.first ,because french was originally a latin dialect,many latin prefixes ,suffixes ,and root entered english .second,many french words related to food ,fation ,the art ,and govement enriched the english vocabulary.some new words replaced their germanic counter parts:others coexisted with them as synonyms .

  • 翻訳お願いします

    According to a recent study, the number of non-native speakers of English is now three times as large as that of native speakers. The new English speakers aren't just studying English as a second language, but they are also changing it and even creating their own version of it.

  • 翻訳をお願い致します。

    The number 6 in Japanese is “ro” or “roku”. The number 9 is “ku”. The number 69 can thus be pronounced “rokku”, which sounds the same to Japanese speakers as the English word “rock”. With this play on words, Japanese rock fans refer to June 9th as “rock day”.

  • 翻訳お願いします。

    Is English enough as a tool of global communication for a better world?

  • 英文の翻訳をお願いします!

    Add to this the astonishing fact that citizens of Selfish Capitalist, English-speaking nations (which tend to be one and the same) are twice as likely to suffer mental illness as those from mainland western Europe, which is largely Unselfish Capitalist in its political economy. An average 23% of Americans, Britons, Australians, New Zealanders and Canadians suffered in the last 12 months, but only 11.5% of Germans, Italians, French, Belgians, Spaniards and Dutch.

  • 翻訳お願いします。

    この文章の翻訳できるかたお願いします。 Our interest here is to see how deconstruction looks towards the limits of the image through this process of diachronics. In other words, how deconstruction allows us to see the diachronic shifts as a positioning of a limit.

  • 翻訳お願いします。

    In South Africa, many people consider their own kind of English, with words of their native languages mixed in, as a sign of freedom. Callenging the powe of british or American English in Europe, some people in the European Union are promoting another lind called Euro English. they feel it would be more familiar to non-native speakers of English.

  • 翻訳お願いします!

    Hahah, take your time, no rush ! Hmm.. First step to learning English would be practice I guess. You have to understand the grammar and then it gets easier. After that you just have to learn more words. I get a lot of practice writing Japanese so I can help you improve your English =) Your English is fine! It's a lot better than a lot of people I know. How long have you been studying it for? By the way, how old are you? I can't remember if I asked this. I live in ========... It's sort of quiet and at the moment, there's a flood =_= What's your town like?

  • 英文の構造と邦訳

    37E xchange Act Rule 1 7A d-8 defines a "securities position listing" as a list of those participants in the clearing agency on whose behalf the clearing agency holds the issuer's securities and of the participant's respective positions in such securities as of a specified date. 上記英文のラストの句,of the participant's respective positions in such securities as of a specified dateが何処に繋がるのかを含めて,ご指導,お訳しをお願い致します。