• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

翻訳学校の通信講座について

翻訳家(英語)を目指すため、翻訳学校の通信講座を受講しようと思っています。 そこで質問なんですが、お勧めの翻訳学校を教えて頂きたいのですが。 自分でしらべった結果、    ・サンフレアアカデミー  ・フェローアカデミー  ・メディア総合研究所語学教育センター  などがいいと思いましたが、どこの講座を受講するか迷ってしまって決断できません。 なるべく、丁寧に指導してくれる学校を選びたいと思いますので 詳しい方がいらっしゃいましたらアドバイスをお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数1146
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4
noname#37852

No.3です。 はい、実務基礎のテキストは「ベータ」でした。 ベータの中身・・・・細かいところは忘れてしまいました、ごめんなさい(^^; 文章的には、英語としては難しくない部類で(私にはそれなりに難しいのもあったけど)、長さも短いです。 読んだら何を言ってるのかはだいたい解るのが多い。 解らない単語をちょっと辞書を引く程度で。 英文は覚えていませんが、訳すと内容的には 『この旋盤機を使うにはどうたらこうたらで、この部品にはこういう軸が付いています。』とか、『この国の今年の経済成長率はなんたらかんたらで昨年と比較するとどうたらこうたらである。』とか。 和訳がほとんどですが、2,3題は英作文がありました。 (ちなみに私は全然出来ない) 他に、プリント教材の宿題が出ました。 プリント1枚の説明文を和訳するという感じで。 必ずしもビジネス的なものとは限らず、子供向け科学の読み物みたいのもありました。 雪の結晶の話とか。 だいたい何かを説明する文章なんですが、まだそれほど専門的な話は出てきません。 (毎回、宿題を提出します。 先生が添削して次の回に返してくれます) 翻訳学校の勉強は、英語そのものというより、翻訳のコツですよね・・・。 だから、「だいたい解った」では駄目なのですねー。 単語の意味だけでなく、話の内容を理解していないと。 訳して日本語に仕上げるためにはどういう点に気をつけるのか、とか、この訳では意味がまだまだ曖昧だ、とか。 ちなみに通学すると、他の生徒さんたちの回答を参考にできたり、生徒と先生の質疑応答が勉強になったり、先生の仕事体験談が聞けたり、というメリットはあります。 (余談) 他にこの書き込みを読む方のために念のため書いておきますと、 テキストなど教材が「文章的にそれほど難しくない」と言っても、どこの学校も翻訳勉強を開始できる目安を「英検2級程度」としていると思います。 なので、そのレベルの英文はまあだいたい読めるものとして話が進められますし、先生からの解説もその前提でされます。 練習だから解釈や訳を間違うのは全然オッケーですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お礼するのに時間が掛かって申し訳ありません。 悩んだ結果、先週フェローアカデミーのBETA基礎翻訳コースの申し込みをしました。 いろいろなアドバイスをして頂きましたので、ご報告させて頂きました。

関連するQ&A

  • 映像(メディア)翻訳の通信講座について

    映像翻訳家を目指して勉強を始めるつもりです。しかし関西在住で仕事もしている私にとって、東京にある学校への通学は無理なので通信講座を受けたいと思っています。ちなみに在米暦6年、TOEIC は920点で映画やテレビは字幕なしでスラングなども理解できるレベルです。 映像翻訳の通信講座がある学校案内には「成績優秀者は翻訳家として登録し、(100%ではないが)仕事がある」とありますが、実際問い合わせると中には、通信講座と通学ではこなす量が違うので結局は通学しないとプロにはなれない、地方者は上京しないとほぼ無理、と言う学校もありました。 そんな中、ワイズ・インフィニティとフェロー・アカデミーは通信でも前向きな回答をくれましたが、フェロー・アカデミーなんてアメリアへの登録にもお金が要る上、その後も自分でトライアル(これまたお金が必要)に申し込んで機会を伺うという具合で、結局勉強してもお金を払わないと仕事のチャンスがないのか?と疑問に思います。 というわけでワイズ・インフィニティを考えていますが、どうなんでしょうか?ここの通信講座を受けられた方、又は他の学校の通信講座を受けて今映像翻訳をされている地方の方、いらっしゃいましたら意見をお伺いしたいです。お願いします。

  • この中の通信講座の中で

    現在、以下のFP2級 通信講座を検討しているのですが、 受講された方やFPに詳しい方の意見をお尋ねしたいと思いまして、質問させていただきます。   以下の通信講座で、受けるならどの通信講座がお勧めですか?   ・新光総合研究所 AFP養成通信講座 ・きんざいストア 2級FP技能士(AFP)受検対策講座 ・ECC AFP+2級FP技能士 ・産業能率大学 FP技能士2級・AFP試験対策 ・東京ファイナンシャルプランナーズ AFP+2級FP技能講座テキストコース

  • CADの通信講座について

    CADを一から勉強しようと思っているのですが、何から手を付けていいか分かりません。手っ取り早く通信講座でも受けようとおもっています。自分としては、がくぶん総合教育センターのCAD実践講座を受講しようと思っているのですが、独学だけで勉強できるものなのでしょうか?独学で勉強された方の勉強方法の回答いただけると幸いです。

その他の回答 (4)

  • 回答No.5
noname#37852

補足です。 たぶん、文章的にはだいたい解る人には簡単なんです。 だけど、「翻訳」という観点で考えると、私よりずっと英語力の高い生徒さんも、解釈や文章的な点ではすんなり簡単には行かないようでした。 入門クラスは若い女性が多いですが、基礎クラスになると仕事でそこそこ英語を使ってきている中高年の男性がちらほら入ってきたり、ちょっとレベルが上がる感じ。 以上、通信でなくて通学のお話です(^^;

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お礼をするのが遅くなってしまって申し訳ありません。 ご丁寧なご回答をありがとうございました。 結局まだ、どこの通信講座を受講するかは決めていませんが,今度の休みにフェローアカデミーとサンフレアアカデミーに行ってお話を聞いて来ようかと思います。

  • 回答No.3
noname#37852

通信講座はやったことないので「一般人」で。 > ・サンフレアアカデミー > ・フェローアカデミー > ・メディア総合研究所語学教育センター  この中で、フェローアカデミーの通学講座に少し通ったことがあります。 上級クラスまでは行ってませんが(このままでは英語基礎力がかなり足りないって分かったから・・・) どうしてフェローにしたかというと、単に通いやすい場所だったからなのですが、他の「通訳/翻訳学校」と比較して、一方はどちらかというと通訳力を入れてそうな学校だったので、翻訳に特化したほうを選んだ、というのもありました。 翻訳入門クラスは、通学と通信と同じテキストを使うんだったと思います。 基礎クラスも同じかな?? 通学クラスに関しては、授業内容に不満はありませんでした。 余談ですが、受講目安のTOEICスコアがHPに書いてありますよね、あれはほんとに「目安」でして、私はTOEIC700点前半程度取れますけど、文法や英作文の基礎が無いので、基礎クラスに行くとちょっときつかったです。 基礎的な文法は理解している生徒たち、という前提で先生の解説が進んで行くので。 学校英語を普通に理解している人なら授業は大丈夫だと思いますけど(^^; ☆ちなみに翻訳者が書いた翻訳仕事についての本を読んだら、TOEIC900点ぐらいでも仕事が来ない人もいれば、700点台で仕事をたくさんこなしている人もいるんだとか。 通信講座はどこも似てると思いますよというご意見が最近ありましたので、ご参考までに。 No.1の方が通信講座について触れられています。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1874817

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧なご回答を有難うございます。 フェローアカデミーの「BETA基礎コース」に非常に興味があります。 他の翻訳学校の基礎コースと比べるとフェローアカデミーの「BETA基礎コース」は良さそうでしたので、フェローアカデミーが私の学びたい学校の中ではNo.1でした(とはいっても最終決定ではありませんが...)。 After8さんがフェローアカデミーで受講していたコースは「BETA基礎」コースだったのでしょうか? もし「BETA基礎コース」でしたら、講座の内容(どういった文を翻訳するのかなど)を教えては頂けないでしょうか? フェローアカデミーのカウンセリングを電話で受けましたが、実際勉強する講座の問題サンプルを見ていませんので電話でのカウンセリングだけではなんかピンとこなくって.....。 宜しくお願い致します。

  • 回答No.2

 翻訳学校の通信講座を受講するのも1つの手段ですが、自分より少しレベルの低いと思われるテキスト(自分の専門としたい分野についてのもの)を翻訳し、毎日、このサイトに載せたらどうでしょうか? 疑問も解消、優良訳もすぐに分かります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答有難うございます。 その方法はあまり良い方法とは思えません。

  • 回答No.1
noname#20688

バベルも選択肢に入れたらどうでしょう。

参考URL:
http://www.babel.co.jp/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答有難うございます。 「バベル」は学校のホームページを見て却下いたしました。 特に理由は無いのですが、バベルのホームページを見てもピンとこなかったからです。

関連するQ&A

  • 翻訳スクールのことで教えてください。

    実務翻訳家を目指すための通信コースのあるスクールを探しています。過去ログも検索、その中で紹介されたURLにも行き、いろいろ参考にさせていただきました。フェローアカデミーやDHCはよく聞くのですがビジネス教育学会はネットではじめて知りました。 1、ビジネス教育学会はビジネス英語翻訳試験というのを実施しているそうですが、翻訳業界ではよく知られているのですか。 2、サン・フレアアカデミーでは翻訳実務検定を運営しているということですが、こちらはどうでしょうか。 TOEICは800点以上、英検準一級を持っています。知人に頼まれて、自己流で何度か翻訳したことがある程度です。翻訳のスキルをきちんと学んで将来プロとして実務翻訳ができるようになりたいです。(企業に勤めていませんので、特に得意な分野があるわけではありません。) 3、東京近辺に住んでいますが、私のような場合、どこのスクールにしたらよいのか迷っています。フェローアカデミー、DHC、サンフレア、ビジネス教育学会等、いくつか候補に絞るところまできたのですが、学校の情報やアドバイスをいただけないでしょうか。 どうかよろしくお願いします。

  • 映像翻訳者になるためには

    映像翻訳者になろうと思っています。フェローアカデミーの通信講座で勉強しようと思っていますが、実際に翻訳の仕事についている方はどのくらいの割合か知りたいのです。以前通訳学校に通いましたが 能力の限界を感じてあきらめてしまいました。やはり翻訳者になられた方の体験を読むと成功例のみが書いてあるので、すぐになれてしまうような錯覚に陥ります。それが通訳学校に通った失敗でした。。。 仕事へのサポートが強い学校で翻訳の勉強をしたいと思っています。 お勧めの学校、翻訳者になるためのアドバイスをお願いします。 教えてください!

  • 校正の通信講座の選び方について

    校正に興味があり、通信教育で勉強を始めようと思っております。 以下2つの講座のどちらを受講するか迷っています。 *実務教育研究所の校正講座 *日本エディタースクールの校正コース 校正の仕事には必ずしも資格は必要は無いとのこと過去ログにて知りましたが、 未経験ということもあり、少しでも仕事につなげやすくするためにも資格取得もしたいと思っております。 また終了後の職業相談の実情も考慮したいと思っています。 校正の資格には 実務教育研究所の「校正士認定試験」と 日本エディタースクールの「校正技能検定 3,4級」 の2種類があるようですがどちらの方がメジャーであるのか、 また、両者とも職業相談への登録などが可能とのことなんですが、 エディタースクールの方は実績などもある程度公表されていますが、実務教育研究所の方は詳しい情報が入手できません。 文部省認定ということと受講期間が短いということで実務教育研究所の方に惹かれていたのですが、エディタースクールの方が専門スクールでもあり迷っています。 実際にどちらかの講座を受講された方で、校正のお仕事をされている、もしくは現在お仕事を探している方がいらっしゃいましたら 講座の感想やアフターフォローについて教えていただければ嬉しいです。 お忙しいことと思いますがどうぞ宜しくお願い致します。

  • 外国人のための翻訳学校

    現在、北米の大学で日本語を勉強中の英語ネイティブの友人が、将来『英語⇔日本語』の翻訳家になるために、大学卒業後に日本に来て、日本で翻訳の勉強をしたい、と言っています。 日本国内の、外国人向けの翻訳学校を探しているらしいのですが、全く情報が得られなかったそうです。 私もネットで探してみましたが、日本人向けの講座ばかりで、外国人向けの講座や学校をみつけられませんでした。 外国人のための翻訳学校や翻訳講座をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 産業翻訳に役立つ講座・学校

    今現在、派遣社員として機械メーカーに勤務しています。そこで、社内資料など(主に半導体関係)を英訳する機会があるのですが、その分野の知識もなく、また自分の貧しい英語力では、下手くそな英訳しかできません。なので、通信か通学で翻訳講座を受講しようと思っているのですが、お勧めの学校があったら教えてください。 今の英語力は、TOEIC850点、英語圏に半年ほど住んでいたので、カタコト英語は話せる程度です。今まで翻訳の勉強はしたことがありません。 基礎力をつけるには通信で独学して、それから通学に切り替えたほうがいいかと自分では思うのですが・・・。同じような環境から本格的に翻訳の仕事をされている方、お勧めの講座、学校をご存知の方、助けてください。どのように勉強したらよいかアドバイスください。

  • 翻訳学校-通学・通信 どちらがいい?

    自分のとるべき道がわからず、悩んでいます。 翻訳を仕事にすることを目指そうと思っています。 以前、通信講座で翻訳基礎を学んだことがありますが、 講座が修了して、そこからどうやって道を進んでいけば いいのかわからなくなって、現在に至っています。 通学は通信に比べて、情報交換や人脈づくりの面で得だと いいますが、そんなに違うものなんでしょうか? 私は今まで営業事務の経験しかないので、社内翻訳を考え ています。今日、求人誌で「英検2級程度の翻訳・電話応対の英文事務(派遣)」の求人を見つけました。 今の私には願ってもない求人のはずなのですが、躊躇して しまっています。 上京して、都内で働きながら翻訳学校に通い、人脈をつけたら帰郷する、というのを思い描いていたからです。 両親に話すと「34歳での上京はリスクが高い」ということで、反対されました。 翻訳学校へ通うことに大きいメリットがあるのなら、 反対を押し切ってでも上京したいのです。 通学するのと通信講座受講するのでは、どのくらい違う んでしょうか?経験者の方、教えてください。 人生相談みたいでカテゴリー違いな気もしますが、どうか アドバイスよろしくお願いします。

  • フリーランスの翻訳家になるには

    現在中国で仕事しています。正直なところ、将来は日本でずっと生活をしたいので、中国語を生かしつつ日本で働けるフリーランスの翻訳家を目指して現在翻訳学校のネット講座を受講中です。 フリーランスの通訳になるには、まず翻訳会社のトライアルに合格する必要があると思うのですが、ネットで色々な翻訳会社のトライアル受験資格をみると、「フリーランス翻訳経験4年以上」等書いてあるところがほとんどです。フリーランスの翻訳家になるために受けるトライアルだと思っていたのに、その受験資格にフリーランス翻訳経験が求められるとしたら、みなさん最初は一体どうやってフリーランスの仕事をもらったのでしょうか? あくまで、企業内翻訳ではなくて、フリーランス翻訳家を目指しています。フリーランスの翻訳家になるための初めの第一歩のところがわからないので、経験者の方教えてください。

  • ドイツ語の翻訳講座について

    僕は、日本の漫画をドイツ人に紹介するために翻訳者になることを夢見て日々がんばってます。  そこでお伺いしたいのですが、通信教育で翻訳者育成講座はありますか。また、受講終了後、検定資格などを取得して、プロとして仕事を回してもらえるような制度はあるのでしょうか。 ずっっと、以前学生時代の後輩の女の子がそのような資格を取り、アルバイトをしていたことを聞いたことがあったのですが…

  • *通信講座◎◎で仕事を・・ってどの程度本当なのか*

    閲覧頂き、ありがとうございます。 資格ゲッターでも何でも無いのですが 色々な通信教育講座って有りますよね? 例えば、主流なのが がくぶん総合教育センター ユーキャン ニチイ の3つ。 勿論他にも沢山有るのは知っています。 元々、小学3年の頃から高校卒業までずっと ボランティア団体に加入し、介護補助のサポートをやってたのですが ヘルパーの資格有ったら良いなって思いました。 そこで疑問が少々浮かびました。 がくぶん総合教育センターだと1ヶ月かなりの格安でヘルパーの資格を取得するまでの 勉強等をしますよね。 勿論ユーキャンでも学費的には格安。 でも、そういう専門学校って有りますよね。 学費も結構な物でしょう。 そこで浮かんだ疑問ですが 通信講座で得れる知識と、専門学校で得る知識は格段に違うと思いますが 実際に就職しようと思った時、専門学校を出たのでは無く あくまでも通信講座でと面接官に話をしても採用率に変化は無いでしょうか? お恥ずかしながら年齢も年齢ですし、若い学生さんに混じっての授業は避けたいですし 勿論、生活も有りますので高い学費は支払えないのが現状です。 通信講座で専門学校レベルの内容と言いますか知識を身に付けて 就職する事が可能なのかな・・と、ふと思いました。 他にも、通信講座の件で質問させて頂いていますので 宜しかったらご意見頂けると助かります。

  • よい社労士の通信講座を教えてください。

    いつもお世話になっています。 私はこのたび、社会保険労務士の資格取得を目指して「教育訓練給付制度」を利用した通信教育講座の受講を検討しているのですが、ハローワークの講座検索システムでは対象になる学校が多すぎて、どこを選んでよいものやら、さっぱり見当がつかず、困っています。 そこで皆様のお知恵をお借りしたいのですが、 「ここの講座はダメだった」 「ここの講座はこういうところがよかったけど、こういう所はイマイチ・・・」 などの経験談をお教え願いたいのです。 現在独学もやっていますし、何度か実際に受験もしていますので、全く知識がない状態からの受験ではありませんが、 ◎法改正を含め、総合的に指導してくれる講座(社会保険編,労働保険編など、複数を一度に受講しないと意味のない講座はご遠慮ください) ◎予想問題を作成し、模擬試験を行ってくれる講座 を教えていただけるとありがたいです。(教育訓練給付を活用できない講座はご遠慮ください。) 注文が多くて申し訳ありませんが、何卒よろしくお願いします。