• ベストアンサー

empezar と comenzar

スペイン語なのですが、empezarとcomenzarは何が違うのでしょうか? 辞書などの例文を見ると、どちらでも良いような着がしてきましたが、 やはりシチュエーションに合わせて違ってくると思いますので 是非、お願い致します

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

まったく同じように使えます。 両方ともラテン語起源でto start「始める、始る」という意味であり、a+infinitivoで「xxxし始める」と使われます。 もし使い分けがあるとすれば、それは地域差、個人差であり文法的な差ではありません。 但し、語源まで溯りラテン語における使用上の差から説き起こせば話は別です。 姉妹後でスペイン語よりも古い言葉を残すポルトガル語ではコメンサールの方を使います。エンペサールの第一義は「もつれる、もつれさせる」です。「始める」という意味もありますがあまり使いません。 従って、コメンサールの方が俗語の可能性があります(ロマンス語は俗ラテン語が語源)ザメンホフの作った人工語エスペラントはラテン語をベースにしていますが「始める」はコメンサールの方を採用しています(綴り、発音は異なる)。これ以上はラテン語、俗ラテン語の大家に聞かなければわかりません。友人にイタリア語専攻の方がいたらイタリア語との比較も行ってみてください。

x68000
質問者

お礼

ありがとうございました、とりあえず通じれば良い程度ですので(勉強のはかどり具合もその位)十分に解決しました

関連するQ&A

  • スペイン語について

    スペイン語について質問させてください。 seguro,seguramente depende,dependen これらの使い方を教えて下さいませんか。現在スペインに留学中です。辞書で調べて意味は分かったのですが、クラスメート達の会話を聞いていると自分が考えている内容と違っているように感じます。先生に聞いてもやはりピンときません。 辞書等の例文と実際の会話は頭の固い自分には理解しずらく、カジュアルな物言いでの例文等でご存知の方、使い方などを教えて下さい。どうぞ宜しくお願い致します。 補足 他にも日常的によく使われる言葉、会話等ありましたら併せて宜しくお願い致します。

  • スペイン語の初心者向け辞書について

    はじめまして。 独学でスペイン語を学び始めた、全くの初心者です。 スペイン語→日本語の辞書を買おうと思っています。 初心者に使いやすく適した辞書を、教えて下さい。 どうぞよろしくお願い致します。

  • スペイン語の電子辞書

    スペイン語の電子辞書を購入しようと思っています。英語と異なって、あまり沢山の種類はないようですが、どれが良いのか分りません。スペイン語の電子辞書を推薦して下さい。条件としては、 1)スペイン語-日本語 2)日本語-スペイン語 3)スペイン語-英語 4)英語-スペイン語 5)スペイン語-スペイン語 が入っているもの。ただし5)はなくても結構です。推薦できる理由、推薦できるけれど良くない点、現在お使いになっている物の良い点・悪い点なども書いて頂けると幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 日本語の文章をスペイン語に訳して下さい

    スペイン語圏の方とペンパルになりましたが、全くスペイン語が分かりません。辞書や教本を使って少しずつできるようになればと思っています。 最初に「スペイン語が出来ないので失礼な表現をしてしまったらすみません」「私のスペイン語が間違っていたら指摘して下さい」という内容の文章を書きたいので、どなたか教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • スペイン語の挨拶

    明後日からスペインに行こうと思ってます。 初めての海外一人旅、初めてのスペイン語圏、初めてのホームステイでかなりドキドキしてるのですが、とても楽しみです。 ここでふと疑問に思ったことがあります。 スペインでは、「いただきます」「ごちそう様」「行ってきます」「ただいま」等、何て言ったらいいのですか?スペイン語には、これらにあたる言葉はないと思うので、こういったシチュエーションでなんと言ったらいいのか教えてください。 ほかにも何か決り文句等あったら教えてくださるとうれしいです。

  • スペイン語で「私の仲間たち」「愛しき仲間たち」「我が同士たち」は?

    はじめての質問です。よろしくお願い致します。 スペイン語、全くわからないのですが、緊急に調べねばならず 辞書が手元になく、検索してみたのですが見つからず投稿させていただきました。 スペイン語で、「私の仲間たち」「愛しき仲間たち」「我が同士たち」 この3通りの表現を教えて頂けませんでしょうか。。 「仲間たち」「同士たち」は女性のグループを指します。 どうぞよろしくお願い致します。

  • スペイン語のネット上の辞書

    英語⇔日本語の辞書は、ネット上で非常に優れたものを見かけます(例:http://www.alc.co.jp/)。スペイン語については、このようなネットの辞書はないものでしょうか?なければ、スペイン語⇔英語でもよいのですが、質の高いものがあれば、教えてください。

  • スペイン語で見たことのない活用が出てきました。

    アルゼンチンで著されたスペイン語の小説を読んでいて、「olvidás」とか「convertís」といった、見たことのない動詞の活用が出てきました。 文脈からすると二人称単数点過去に思えるのですが、活用表にはこういう活用は出てきていません。辞書の例文などで探しても見つかりません。 南米特有の活用があるのでしょうか。ご存知の方、教えていただけるとありがたいです。

  • お勧めオンライン辞書を教えて

    英語、中国語、スペイン語の無料オンライン辞書を教えてください。 中国語、スペイン語はNHKラジオをはじめようと思っているビギナーです。 発音のあるところが助かります。(なくても良い辞書であれば教えて下さい)

  • スペイン語の意味を教えてください。

    スペイン語の意味を教えてください。 Orale, no sabia que hablabas espaniol. どういったシチュエーションで使うのかまったくわかないのですが、 「あなたのスペイン語はまったく賢くないと悟りなさい」みたいな解釈しかできないのですが、 ご教授お願いします。