• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:リクルートの意味は、なんですか。)

リクルートの意味について知りたい

tougarasiの回答

  • tougarasi
  • ベストアンサー率38% (8/21)
回答No.1

>ローマ字入力をしていますが、ひらがなから、変換するときに、 >英語の正しいスペルに >変わる設定は、ありますでしょうか。 ここだけ回答させていただきます。 MS-IME2002とATOK14では可能なことを確認しました。 MS-IME2002の場合 <カタカナから英語に変換する> Microsoft IME カタカナ語英語辞書を使用できるようにします。 IMEツールバーの(ツール) をクリックし、[プロパティ] をクリックします。 [Microsoft IME スタンダードのプロパティ] ダイアログ ボックスが表示されます。 [辞書/学習] タブをクリックします。 [システム辞書] の [Microsoft IME カタカナ語英語辞書] を数回クリックし、 (常に使う) または (指定されている変換モードで使う) にします。 [OK] をクリックします。 この後、「いたりあ」 などと読みを入力して変換キーを押すと、候補一覧に 「Italy」 などが表示され、英語を入力できるようになります。 カタカナ語英語辞書は、カタカナに対応する英語のある単語を収めていますが、カタカナで表記できるすべて英語を収録しているわけではありません。候補一覧に入力したい英語がないときは、英語を直接入力してください。 (指定されている変換モードで使う) に設定すると、Microsoft IME カタカナ語英語辞書を使う変換モード (一般モード、人名/地名モード、話し言葉優先モード) のときにMicrosoft IME カタカナ語英語辞書を使用できます。使用する変換モードは、[Microsoft IME スタンダードのプロパティ] ダイアログ ボックスの [変換] タブの [初期変換モード] で選択します。 <ATOK14の場合> ツールバーのプロパティ→辞書メンテナンス→辞書・学習設定に行って 「アクセサリ辞書セット」の中に入っている「カタカナ語英語辞書」のチェックをオンにしておけば変換中にF4キーを押せばスペル表示になります。 全ての単語が変換できるわけではないのはMS-IME2002と同じです。 「リクルート」程度の単語ならどちらの入力システムでもrecruitになりましたよ。

nakanakanaka
質問者

お礼

別の質問で、MS-IME2002について、質問していますが、回答が得られてません。 導入したいと、サイトを読んでいるのですが、 具体的にどうしたら、良いかわかりません。

関連するQ&A

  • 英和辞典で、語源「古(期)英語、、」の意味は?

    英和辞典で、語源「古(期)英語、、」の意味は? 研究社刊行の英和辞典の語源のところに「古(期)英語で、、」と書かれていますがどういう意味でしょうか? 巻頭の「この辞書の使い方」に、その意味が書かれていません。

  • 辞典について教えてください。

    こんばんは。 所属しているゼミで、日本語と英語(米語)を対照させた レポートを書くことになり、英和辞典および和英辞典を 探しています。 そこで、どのような辞典に当たれば良いのか教えて頂き たいのです。国語なら、まずは『日本国語大辞典』を 調べなさいと教わったのですが、英語の場合は何で調べ れば良いのでしょうか。 いろいろな会社から出ているので、どの辞典が最も信頼 できるのか、よく分かりません。よく聞くのは研究社の 辞典ですが、実際のところはどうなのでしょう。 英語はあまり得意でないので、英英辞典は遠慮したい です。和英、英和に限って教えて下さい。お願いします。

  • "drop in with 人" に 「人と偶然会う」という意味はありますか?

    ジーニアス英和(第3版)を引くと、 drop in with a friend 友人に偶然出会う と書いてあります。ランダムハウス英語辞典にもそのような記述があります。 しかし、私が引いた別の辞書(Cobuild,ジーニアス大英和,研究社大英和,研究社英和中辞典,研究社リーダーズ,新グローバル英和,ニューセンチュリー英和)にはそのような記述はありません。 本来ならOEDも引くべきでしょうが、手元になくひけません。 googleで"(drop|drops|dropped) in with a friend"と検索して出てきた文章を始めから5つ精査したところ、「友達と偶然出会う」という意味ではなく単に「友達と一緒に立ち寄る」という意味でした。 "drop in with 人" が 「人と偶然会う」という意味になる実例をご存知の方、教えていただけないでしょうか?

  • the breaking news の意味は?

    この英語の意味を教えてください。 The breaking news よく目にするのに意味がわかりません。「速報」かと思ったりしたのですが、和英辞典で引くと spot news だったり、英和辞典で(私のでは)この the breaking news がありません。 よろしくお願いします。

  • 高校での英和・和英辞書について(少し長め)

    こんばんわ 最近高校への入学が決定し、英和・和英辞書を買ってくださいという高校側からのお願いがありました。 そこで推薦辞書として 中・上級者向けのもの 大修館 ジーニアス英和・和英辞典 研究社 新英和中・和英中辞典 のいずれかを買うことになったのですがどちらが高校の勉強で役に立ちますか?また電子辞書を使用しても構いませんが紙の辞書を使用することをオススメしますと記されています。 その高校は普通科で、私はそこそこ英語は読み書き話せます。 また初級者向けとして 三省堂 グランドセンチュリー英和・和英辞典 東京書籍 フェイバリット英和辞典・和英辞典 が薦められています。 どの会社の辞書がオススメですか?みなさんの意見を聞きたいです。

  • 英語の電子辞書

    今、英語の電子辞書を探しています。 それでたくさん条件がぁってそれに合うのってぁりませんか? (1)英和、和英辞書付き(できれば広辞典も) (2)英和、和英で例文、発音記号、種類(名詞、代名詞など)カタカナ読み、意味がのっている こんな感じのを探しているんですが・・・

  • 和英辞典と英和辞典での意味の差

    こんばんは、以前友達と会話している時に 「(部活の)練習のモチベーションが上がらない」みたいな事を言ったら、 その友達は受験用の単語集の知識で、「モチベーションは動機とかきっかけって意味でやる気じゃあないから英語的には変だよ」って言ってきました。 それでちょっと悔しくて(笑)自分も英和辞書で調べてみたら確かに「やる気」とは書いてなかったです。(ジーニアスの三版) でもジーニアスの和英でやる気を調べたらちゃんとmotivationが載っていました。さらにlongmanの英英辞典でも、motivationにはやる気みたいなことも書いてありました。 前置きが長くなってしまいましたが、辞書を編集する人が僕よりも考えが浅いというのはありえないのですが、どうして英和と和英の間で意味が消えちゃったりしていてもそれが許可されて出版できるのですか?意図的に消していると思うんですがどうしてだと思いますか? あんまり表現力が無いので適当に読み取ってご意見お願いします(笑)

  • wellnessという単語について

    「wellness」(ウエルネス)は健康という意味の英語だと思っていたのですが、そして多くの人がそう解釈していると思うのですが・・・私が持っている辞書(研究社の英和中辞典)には載っていません。ネットの英語辞書にも見つかりません。本当に、wellness=健康でマチガイないのでしょうか?英語に詳しい方、教えていただけませんか。よろしくお願いします。

  • copeという単語には悪い意味があるのでしょうか

    ネットの辞書でのcopeの意味は以下です <引用>研究社 新英和中辞典よりcopeの意味 動詞 1〔+with+(代)名詞〕〔困難な事などを〕うまく処理する; 〔…と〕対抗する,〔…を〕抑え(ようとす)る 2《口語》 (なんとか)うまくやっていく. 名詞 1コープ 《聖職者のマント形の大きな外衣》. 2おおうもの. 動詞の場合の意味の場合、なんらかの否定的なニュアンスを含む場合があるのでしょうか? 日本語の「うまく処理する」だと、「もみ消す」「ごまかしただけ」みたいな意味を連想したりするのですが、どうなのでしょうか? 動詞の意味に、対処療法にしかすぎない弱い活動をしている、という悪い意味があるのでしょうか?それとも肯定的なニュアンスの言葉なのでしょうか?

  • 例文と単語数が多い英電子辞書

    例文と単語数が多い英電子辞書 ただ今、英語を必死に勉強中です。 紙の和英・英和辞書をひいて、単語とその例文を参考に、アメリカ人の方と英語のメールでやり取りしていますが、紙の辞書2冊を持ち歩くのは重くて大変になってきました。 和英・英和の電子辞書の購入を考えていますが、収録語彙数や例文数・値段などがピンキリな為、どんな電子辞書を選んだらいいのか分かりません。。 広辞苑や漢字意味検索などは必要ないので、 ●和英・英和の単語の語彙数が豊富なもの ●例文も充実しているもの ●発音もしてくれたらBestです! 値段は下限も上限も制約はありませんので、上記3点が秀でたような和英・英和電子辞書がありましたら、教え頂きたいです。 先輩方、どうぞ宜しくお願いします。