• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語の訳

  • 質問No.1834604
  • 閲覧数52
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 10% (8/76)

何度もすいません。
If provisions are made to measure the added force exerted on the flag due to fluid motion,・・・・・・・.
このIfはコンマまで全部にかかっていますか?
the added foece exerted on の部分がよく分かりません。
訳せる方がいましたらお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 35% (85/241)

>このIfはコンマまで全部にかかっていますか?

Yes.

to measure the added force exerted on the flag
the flag に及ぶ付加的な力を測るため
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ