• ベストアンサー

フランス語または英語またはイタリア語で

「心地いい」って何ていうんですか? 教えてください。よろしくお願いします。

  • kopi
  • お礼率75% (348/458)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vermilion
  • ベストアンサー率47% (39/82)
回答No.4

ここちいい、快適な、 英語で comfortableです。 comfyともいいます。 これはcomfortableの略語ですが、 comfyもよく聞きます。 comfyは感覚的に心地よいときに使う気がするのですが。

kopi
質問者

お礼

うわー!!!そうなんですか。 略語もあるんですねー。 ありがとうございました!!!

その他の回答 (3)

  • naock709
  • ベストアンサー率29% (14/47)
回答No.3

イタリア語ではcomodo「コモド」と言います。 ”心地よい、楽な”というほかに”便利な”と言う意味もあったと思います。

kopi
質問者

お礼

ありがとうございました!!

  • jun95
  • ベストアンサー率26% (519/1946)
回答No.2

フランス語だとconfortable 英語だとcomfortable イタリア語だとconfortevole と、辞書にありますが、 文脈によっても、用いられる単語は違うとも思います。

kopi
質問者

お礼

そうですよね。 文脈で変わってしまうんですよね。 例えて言うなら 「心地いい生活」「心地いい時間」「心地いいモノ」 みたいな時に使いたいのです。 ありがとうございました。

  • pfm
  • ベストアンサー率39% (292/737)
回答No.1

英語です。 cozy

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=cozy&sw=0
kopi
質問者

お礼

参考サイトも頂きまして ありがとうございました!!!

関連するQ&A

  • フランス語ではなんといいますか?

    自身のプライベートブランドの名前にしたいと思っています。 「雲のゆりかご」としたいのですが、berceau de nuageであっていますでしょうか? 「ふんわりもこもこした真っ白の雲で出来たゆりかご」という意味合いなのですが。 周りには天使なども楽しそうに飛んでいて、少しファンタジーですが、とにかく「赤ちゃんに戻ったように心地いい場所」という意味をもちたいです。 ぴったりな言葉があったら是非教えていただきたいと思います。 よろしくお願いいたします。

  • 英語・フランス語・イタリア語

    英語・フランス語・イタリア語であなたは私の大切な友達です。ってなんていうんですか? 分かるやつだけでいいです。 宜しくお願いします!

  • フランス語で『心地いい宝物』

    こんにちは! フランス語で『心地いい宝物(宝石)』はどう書くのでしょうか? また、読み方も知りたいです。 宜しくお願いします☆

  • フランス・イタリア語で。

    フランス語または、イタリア語で 「ひだまり」 「ひなたぼっこ」 「隠れ家」 ・・・を教えてくださいませんか? よろしくお願いいたします。

  • フランスとイタリア語で お願いします

    俗に「幸せの青い鳥」のことを訳したいのですが お願いいたします。 青い鳥 だけで構いません。 いつもお世話になります、宜しくお願いいたします。

  • 肉球を英語・フランス語・イタリア語などで

    犬や猫の足にある「肉球」を英語などヨーロッパ諸言語で 何というのか教えてください。 ひとつの言語だけでもけっこうですのでよろしくお願いします。

  • 「心をこめて」 英語・イタリア語・フランス語でなんて言う?

    タイトルどおりです。 翻訳で調べたところ 英語:with my whole heart イタリア語:Compreso cuore フランス語:Y compris le coeur と出たのですが これはそれぞれの言葉でなじみのよいフレーズでしょうか? もっとよいフレーズがありましたら アドバイスお願いします。

  • フランス語またはイタリア語で・・・

    【Ti voglio bene】【Ti voglio tanto bene】【Ti amo】 これらの"Ti"は「あなたを」って意味だと思うのですが、相手の名前を入れた場合にはどぉなるんでしょうか… "Ti voglio bene, ○○."ですかぁ??(>_<) それから【Ti voglio bene】は、家族や親友、恋人など幅広いジャンルで使われるみたいですが、 【Ti amo】との違いを教えて下さい。恋人に使うにはどっちが良いですかぁ? それから次の単語をフランス語またはイタリア語で教えていただきたいです。 「二人の愛は永遠」 「真実の愛」 「永遠の愛」 「運命の人」 リングに入れたいので、他にもいい言葉があればよろしくお願いします。

  • イタリア語とフランス語でどのように言うか教えてください

    図々しい質問で申し訳ありません。 下記のことをイタリア語とフランス語でどのように言えばいいか教えてください。 (1)デジカメのデータをCDに焼きたいのですが、そういう場所(お店)はこの辺にありますか。 (2)(そのお店で)デジカメのデータをCDに焼きたいのですが、いくらですか? (3)(CDに焼いた後)ちゃんとデータが入ったかどうか中身を見せて欲しいのですが。 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • フランス語やイタリア語で。

    お世話になります。 フランス語?だと思うのですが、metroってどういう意味になりますか? 地下鉄ですかね?「地下」だけの意味では通じませんか?また読み方はメトロでいいんですか? 実は、カフェの名前を考えておりまして。 憶えやすくて(出来れば日本読みで5文字ぐらい)、でも意外性があり、 意味的には、散歩、さぼる、現実逃避、隠れた魅力(例えば「うなじ」とか<笑>)、ぶらつく、落ち着く、楽、みたいな感じで、フランス語やイタリア語あたりで探しています。 よろしければ、教えて下さい。スペルと日本語読みをカタカナでそえていただけるとうれしいです。 店のイメージは70'sな感じで、アングラなジャズやボサノバ、サントラジャズなどを流す予定です。 入り口が階段を3段ぐらい降りて入るんで、半地下みたいです。