• ベストアンサー

おすすめの英語翻訳ソフトって?

外国の方とメールを始めました。話すのとは違ってやっぱり書くのってちょっと難しい。相手の英語の文章を日本語に、私の日本語を英語になんて簡単に翻訳できるソフトってあるんですか?もしあったら手に入れたい!!できたらお手ごろ価格で。お薦め品、ご存知の方教えて下さい。無理なら、英語から日本語だけでも。

  • speck
  • お礼率23% (19/80)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ホームページ上で翻訳してくれるサービスもあります。 お試しあれ。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
speck
質問者

お礼

使ってみます。ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • ponmaru
  • ベストアンサー率56% (37/66)
回答No.5

 訂正です。  「訳せ!ゴマ」は、Alsoft でした。 失礼しました。

  • ponmaru
  • ベストアンサー率56% (37/66)
回答No.4

 翻訳ソフトメーカーの 無料WEBサイトを紹介します。 詳細は、下記の参考URLへ  ちなみに「訳せ!ゴマ」を発売している会社です。    ホームページを紹介しておきます。  http://www.logovista.co.jp/home/index.html  

参考URL:
http://www.logovista.co.jp/trans/index.html
speck
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございます。

  • ieee1919
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.3

無料のweb翻訳ありますけど... 常時接続環境でないと 使いずらいかな? 先にオフラインで書いておき オンラインしたら コピーペーストで翻訳が良いかなぁ?

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
speck
質問者

お礼

ADSLですので、大丈夫。ありがとうございました。

  • apple1985
  • ベストアンサー率29% (16/55)
回答No.1

こんにちは。 私も外国の友人とメールのやりとりをするときがあります。 私のお薦めは「訳せ!ゴマ」です。 翻訳が早くて結構いいですよ。 母がインストールしたので、名前だけしか分かりませんが。。。

speck
質問者

お礼

別の方からのすすめもあるので、使い勝手がいいみたいですね。参考にします。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • おすすめの翻訳ソフトを教えて下さい

    皆様 お世話になります。 私はオークションをやっているのですが、 たまに外国の方とも取引きをします。 で、当たり前ですが英文メールがきます。 はっきりいって私にはほとんどわかりません。 Yahooやエキサイトの無料翻訳やPC付属のアトラスという 翻訳ソフトを使っていますが、なんだかいまいちです。 私も日本語で書いたメールを英文変換にします。 しかし、それがはたして私の意図する内容として英訳されているのか わかりません。 ためしにその英訳された文章をコピーして和訳させてみると、 笑ってしまう日本語です。 私が試した中ではエキサイトの翻訳が一番、私の言いたいことを伝えてくれるようです。でも、だめです。ところどころ変です、絶対。 皆さんはどんな翻訳ソフトを使っているのでしょうか。 日本語の微妙な(独特な)使い回しや英語の俗語(というか、辞書にのっていないような会話独特の表現)も、的確に表現してくれるソフトが欲しいです。 皆さん、おすすめの翻訳ソフトがありましたら教えて下さい。 どうしてそれがおすすめなのかもできれば知りたいです。 宜しくお願いします。 それから、そんなに外国語が苦手なら外国の方と取り引きするな という突っ込みはご遠慮下さい。 よろしくです。

  • おすすめの無料の翻訳ソフトを教えて下さい。

    http://www.excite.co.jp/world/text/を 使っていますが、ほとんど、理解できない和訳に なってしまいます。 日本語から英語の私のメールも、相手にどの程度 理解してもらってるのか、不安です。 日本語から英語の私が書いたメールを、 日本語に訳すと、全く意味のわからない文章になります。 他のおすすめの無料の翻訳ソフトを教えて下さい。 サークル等で、添削してくれるサイトや 誉め言葉集、格言、ラブレター等、そのまま、使えそうな ホームページなどがあれば、紹介してください。

  • 英語へ翻訳するサイトやソフトを探しています。

    質問させて頂きます。 外国の方へ英語でメールを送りたいと考えております。 (私の英語力はほとんど0で、挨拶程度しかできません) そこで、日本語を英語に翻訳するサイトやソフトを使って どうにか送る事ができないものか模索中です。 ただ、メールのやりとりを定期的に続けたいので 一時的に翻訳を依頼する等は考えておりません。 どなたか同じ悩みをお持ちで解決されている方や これらについてお詳しい方おられましたら 是非教えて頂けますようお願いします。

  • お勧めの翻訳ソフトは?

    日本語⇔英語の翻訳ソフトを探しています。 メールの作成、HPの閲覧等に使用したいだけですので、それほど専門的なものは必要としていません。 お勧めのものがありましたら是非教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語を英語に翻訳するソフトのお勧めを教えてください。

    こんばんわ。 日本語で自分で書いた手紙を英語に翻訳したいのですが、 Webサイトの翻訳サイトを利用しても、いまいち 正しく翻訳されていないようにおもわれ・・・・ そこで、日本語を英語にする翻訳ソフトを購入しようと考え オンラインショップを見たのですが,値段もまちまちで・・・・ どなたか、よいソフトご存知の方いらっしゃいましたら、 教えてください。 宜しくお願いします。

  • 英語翻訳ソフトについて

    日本語の日常会話等をカジュアルな英語に訳してくれる。又反対に 英文を堅苦しくない日本語に翻訳してくれるソフトを探しています。お使いのソフトで 「これいいよ」 と、お勧めソフトを教えていただけませんか?

  • 翻訳ソフトについて

    希望翻訳:日本語>英語 英語>日本語 の両方 エキサイトなどの翻訳では正確に翻訳になっていないため、 専用ソフトの購入を検討しております。 予算はまったく気にしていません、 可能な限り正確に翻訳してくれるのが理想です。 普通に外国の方とメールでのやり取りを希望しています。 またヤフーの翻訳みたいに単語別に解説があると有難いです。

  • 外国人に事前に翻訳しやすい文を書いてもらう

    外国人に事前に翻訳しやすい文を書いてもらう タイトルを見ると何様だ!ってなってしまうかもしれないんですが、自分のホームページ経由で外人の方からたまに英語のメールをいただくんですが、翻訳ソフトだとやはりおかしい訳になってしまいます。 もちろん翻訳ソフトに完璧は求めてないのですが、送ってもらう文章に少し工夫してもらうだけで、結構変わるのではないかと思うのです。 日本語→英語に翻訳サイトを使って訳すときも、文章を短く切るとか、主語と述語を明確にするとか気をつけると思います。 ですから、英語を送る側にもちょっとそれをしてほしいので、そういった説明をホームページき書きたいのです。 さがせば外国の人が日本人にメールを送る時のハウツーサイトみたいのがありそうなんですが、もちろんなんて検索していいかもわからないので、ご存知の方いらっしゃったらよろしくおねがいます。 また、「翻訳ソフトを使っていますので、文章は短く切ってください。」等といった説明文を知りたいです。よろしくおねがいします。

  • 英語力がなくても 翻訳ソフトを使って 外国の人と英語のやり取りをする

     当方、コンピューター技術者です。  プログラムのことで、どうしても外国の人と電子メールのやり取りを行わないといけません  とうほうあまりあまたがよくなく、英検3級程度の実力もありません。  そこで、翻訳ソフト使って 日本語→英語に変換し、おなじソフトで今度は、英語→日本語翻訳を行う。  もとの日本語とだいたい意味が同じだったら、その英文を外国の人にメールしています。  ほかにもっと、よい方法はありますでしょうか? 超短期に、英語が使えないと意味がないのです。  学習するにしても、基礎的なすぐにわかる HTTPでないと意味がありません  よろしくお願いいたします。

  • おすすめの翻訳ソフト

    最近海外製のフリーソフトなど使うようになったのですが、 helpなど見ても英語などの為、意味がないので、翻訳ソフトを 探しているのですが、どの翻訳ソフトがいいのかよくわかりません ので、おすすめの翻訳ソフトがあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。 多分、中国語>日本語翻訳などは利用しないと思うのですが、 一応対応しているほうが良いと思いますので、できれば 言語対応が英日翻訳以外にも対応しているものがあれば 教えて下さい、お願いします。 特に有料、無料、は問いませんので良いと思うものがあれば 教えて下さい。 今まではエキサイト翻訳などの翻訳できるところで翻訳していました。 あまりしなかったので、それで十分だったのですが。

専門家に質問してみよう