• ベストアンサー

電話番号の国際表記の冒頭の"+"はなぜつけるのでしょうか?

海外の方の名刺や日本の企業の名刺でも英語表記の部分の電話番号の記載は一般的に以下の例のようになってますよね。  (日本語) 03-3456-7890  (英語) +81-3-3456-7890 この国番号"81"の前につく"+"ってどういう意味があるのでしょうか?非常にマニアックな質問で恐縮なのですが、ご存知の方教えてくださいませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 530529
  • ベストアンサー率16% (86/521)
回答No.1

かけてくる国によって、国際電話をするための番号が異なるので、それをダイヤルしてから日本の国番号81をダイヤルして下さいの意味だと思います。 また、質問者さんの例ですと東京地区を表す番号03のゼロを括弧でくくって書く場合もあるようです。 日本でも、海外にかける際にはキャリアーの番号の次に010、そして国番号以下をダイヤルしてかけるようになっていますよね。

その他の回答 (1)

回答No.2

「電話会社の識別番号の後に、続けてダイアルする」と いうでしょうね。 日本から海外に電話する場合、 KDDI・・・001-010- 日本テレコム・・・0041-010- NTT・・・0033-010- (※真ん中の010は、001年5月1日から必要になった) というように、最初に電話会社の識別番号をダイアル する必要があります。 海外から日本に電話する場合も、オペレータを経由 しない場合は、001等をダイアルする必要があります。

関連するQ&A

  • 電話番号の表記

    会社の住所・電話番号を印刷するにあたり、電話番号の表記はどうすべきかを質問します。 1.012-345-678* 2.(012)345-678* 3.012(345)678* どれが正しい(一般的?)のでしょうか? また、横書き・縦書きの違い、英語の表記なども教えてください。 いろんな方の名刺を見たのですがバラバラでした。(旧電電公社の名刺が正しいという意見があったのですが、残念ながら誰も持っていません) 今後社内で統一したいと考えておりますので、よろしくお願いいたします。

  • 名刺の海外用表記について

    名刺の海外用表記について 現在、名刺を作成しています。 海外でも使用するのですが、日本国内で使用する携帯電話の他に、 海外用の携帯電話の番号を記載しようと思っています。 その際の英語表記は、どうすれば良いのでしょうか。 特定の国内で使用出来る携帯電話だと分かる コンパクトな記載したいと思っています。 たとえば、日本語表記するのであれば 携帯電話:090-xxxx-xxxx 米国携帯電話:xxxxxxxxx のような形で英語表記にしたいのです。 御存知の方がいらっしゃいましたら、ご回答お願い致します。

  • 日本国内にいる日本人の名刺の中で、内線番号はどのように表記をしますか。

    いつもお世話になっております。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=957199の質問者です。 皆様のご回答から見れば、日本では、内線番号を表記する符号「×」はしないことが気付きました。 日本では、内線番号のある場合、名刺の中でどのように表記するのでしょうか。 たとえば、「1234の5678、内線11番」という番号があるとします。 名刺の中で、この番号はどのように表記しますか。 私の手元にある海外にいる日本人の名刺を見ました。 ほとんど下の二種の表記です。 1234-5678×11 1234-5678(内)11 日本では、一般的にどのように表記するのでしょうか。 また、「-」で電話番号を区切り方も知りたく思います。 四桁を隔てて、「-」を入れるのでしょうか。 たとえば、「13866323456」という番号があるとします。(こちらの携帯番号は普通十一桁です。) 区切り方は「138ー6632ー3456」それとも「1386ー632ー3456」でしょうか。 何か後ろの区切り方をする日本人が多いようです。 私は前の区切り方をしますが。 日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がありましたら、それも併せて添削していただければとても嬉しいです。 宜しくお願い致します。

  • 携帯電話の名刺の表記

    追加発行された名刺を見ると、携帯番号が「HP:」と 表記されていました。 (表:日本語、裏:英語 両面とも) 思わず「Handy Phone? 誤訳ですよねぇ・・・」と口走っ たら、何が正しいのかと、聞き返されました。  progressive等の例を見ても「携帯電話」の項目はありません。 用例が調べられそうなところ、また、この会社はこうなっ ていた、等情報をいただければありがたいです。

  • 電話番号の表記について

    自分の電話番号を名刺とか、投稿原稿とか、に表示する場合、従来の(NTTの)固定電話では、0で始まるエリアコード、3ケタとか4ケタの局番、4ケタの加入者番号 という順に、ハイフンで結んで表記する、という形式が暗黙のルールみたいな表記方法になっていますよね。   ところで質問ですが、0120で始まる無料通話の番号表記方法ですが、0120-345-678の形式の表記が一般的かと思っていたのですが、最近、注意してみますと、下6桁を3数字づつ区切る表記のほかに、0120-3-45678 という表記や、 0120-34-5678 という表記やら、果ては、0120-345678 という表記まで、さまざまです。 この忙しい世の中、番号の表記形式なんてどうでもいいじゃないか! というお考えもあるでしょうが、一応こだわるとすると、どの表記方法が適当なのでしょうか、教えてください。 同様に、携帯電話の番号表記やIP電話の場合の番号の表記形式など、それぞれ、いちおうの標準的な番号表記方法を教えてください。 これらの番号表記の形式として、その背景には、それ相当の技術的な必然性/裏付けがあるのではないかと思うのですが、その点についても、教えていただくと助かります。

  • 名刺の電話番号

    ちょっとわからないので質問させてください。 名刺の英語表記の電話番号なんですが、 PHS番号を英語表記にするにはどう書けばいいのでしょうか? 固定だと、+81-3- ですよね?

  • 電話番号について

    海外在住の方に、日本国内の電話番号を伝える時に、 どのような伝え方をすればよいのでしょうか。 例えば、東京03- の場合、 国番というのがあるみたいですが、どのような表示の仕方になりますか。正しい表記の仕方を教えてください。

  • パスポートのローマ字表記

    海外で仕事をする機会が多く、 また、自分の日本語名は海外の偉人(恥ずかしながら)に由来するということで 英語圏の友人・同僚に自己紹介するときは、 firstnameはその外国人の名前を使っています。 会社の名刺も、英語の部分はその様にしてもらっています。 で、統一を取りたくて、パスポートの名前もそういう表記にしたいんですけど、 ローマ字表記(ヘボン式)と書いてあるので、 今の所、日本語の発音のまま書いています。 中国人の方は、自分の中国名と英語名を持っているじゃないですか。 ああいうことはできないのかなぁ,と思っているんですけど。 そういう事例を知っている方がいましたら御教示頂きたく思います。 どうぞよろしくお願いします。

  • 名刺の英語表記

    現在仕事で正確な社名を調べています。 名刺では表に日本語、裏に英語表記が記載されているものがありますが、会社名の英語表記がその会社のHPの英語表記と異なっている場合が多々あり、困っています。 例えば…日産自動車(株) 名刺は「NISSAN MORTOR CO., LTD.」 HPは「Nissan Mortor Co., Ltd.」 正確なのはHPのようですが、 この様に名刺に正確ではない(?)表記をする場合はよくあるのでしょうか?

  • フリーダイヤルの英語表記(名刺に印刷する場合)

    英文表記の名刺のオーダーを依頼されたのですが、 0120-×××-×××× のようなフリーダイヤルはどのように表記すればよいのでしょうか? 普通の電話番号だと(+81 ×× ××××)と記載するようですが・・フリーダイヤルはどうなのでしょう。(あ、日本の電話番号です) それから、同じく名刺に英語で『リースお問い合わせ窓口』と表記したいのですが、これは英語でなんと書けばいいのですか? ちなみにリースとは物品のリースです。