- ベストアンサー
forget+動名詞とforget+不定詞について質問します。
noname#22761の回答
- ベストアンサー
お初にお目にかかります、usagipekochanさん♪ えっと、その英文の和訳では 『昨夜私はドアをロックし忘れたようだ。今朝ドアが開いていた。』ですよね。 forget+動名詞は実際何か行ったことを忘れること。過去に~したのにそのことを忘れる、という意味です。 forget+不定詞は何かをしようとしていたのに、またはしなくてはならなかったのにそれを忘れてしまうと言うことです。 前者は過去に実際行ったこと、後者は行おうと予定していたことに対して言います。 この場合、『ドアをロックしようとしていたのに忘れてしまった』と言う意味ですよね?翌朝ドアが開いていたのですから。ということは、使われるのは(2)の不定詞が適しています。 合っています…よね? これでも英語は得意だったのですが(笑) では失礼します♪
関連するQ&A
- 動名詞と不定詞の違いが分かりません…
見ていただきありがとうございます。 英語のテストで、動名詞と不定詞の違いについて論述せよという問題が出たんですがうまく答えられませんでした。 動名詞=恒久的過去指向、不定詞=一時的未来指向であることはわかっていたんですが、うまくまとめられませんでした。 この動名詞と不定詞の違いをうまくまとめられる方がいましたら、回答よろしくお願いします。 できれば、何か例文つきの開設でよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 動名詞やto不定詞が目的語になることに関して
You can’t avoid doing it by yourself. という文がありました この文の~ingは動名詞で目的語になっています。 ここで思ったのですが、今まで見てきた文で動詞の後に~ingとか、動詞の後にto不定詞とかはほとんど動名詞やto不定詞が目的語になっているのですが、動詞の後にto不定詞とか動名詞がきたら目的語になるのでしょうか? わかりにくくてすみません
- 締切済み
- 英語
- forgetの用法について
こんばんは。 forgetに続くto不定詞と動名詞の用法について質問です。 不定詞になる場合は「~し忘れる」 動名詞は「~したことを忘れる」 と参考書に載っていますが、 「私は彼に三時に電話をするのを忘れてしまった。」 という文の回答が 「 I forgot calling him at three.」 となっていました。 実際にしていないのだから不定詞なのではないか?と思うので、納得のいく解説をしてください。 実は、後輩に今メールで質問されたのですが、答えられず、 自分もなぜか気になっています。 テストが明日ということなのでお早めに回答いただけるとうれしいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 動名詞と不定詞の違い
動名詞は動詞にingを付ける。不定詞はto➕動詞です。これはわかるのですが、動名詞と不定詞をどのようなときに使い分けて使うのかがわかりません。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 不定詞と動名詞、どっちがどっちあのか解らない・・。
不定詞と動名詞の、違いや使い方が解らないんです。 to+不定詞、~ingで同じ意味になったり違う意味になったりしますよね? どなたか説明していただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
早速の回答ありがとうございます。 自信がなかったのですがayako-_-ayakoさんの説明で理解できました。 本当にありがとうございました。