• ベストアンサー

これって興味? それとも…

以前、中国人について質問させていただいた者です。 ※私は女性です。 中国語講座で知り合った中国人留学生(院生)に、友達になって欲しいと言って、友達になって食事へ行きました。 中華料理を食べに行ったら「本場」だと言って喜び、「今度、私の作った料理と味を比べて下さい」と彼は言いました。 彼はとても人懐っこくて、よく笑います。 食事の席で、彼がどんな人なのか、何を目指しているのか、色々とお話しをしました。話しをしている間も、ずっと笑っていました。 (私の印象は、歳の割りに落ち着いている。今の日本人は向上心を持っている人が少ないので、珍しいとの事) 彼はとてもすばらしい考えを持っていて、感心する一方で負けていられない…とも思いました。 「朋友」と言われ、胸がチクリと痛み、切なくなりました。 まだ会って三週間足らずですが、私は仲良くなりたくて、もっと彼の事を知りたいと思っています。 久しぶりに、戸惑うような気持ちを抱いたので、私自身、「なんだろう?」と思っています。 もっと、今より親しくなって、仲のいい友達になったら、たぶんその気持ちが「好意」なのか「恋愛感情」なのか、判断できるかと思うのですが、道のりは遠く、しかも中国語講座は来年の三月で終了してしまうので、彼との接点がなくなるのが辛いです。 ※お互いの携帯番号は知っています。 まだ日も浅いので、ある程度仲良くなってから付き合っている人はいるか、好きな人はいるか?など、具体的な事を訊いてみたいと思います。 訊くタイミングも大事でしょうが…。 中国人の場合、恋愛はどうなんでしょうか? 告白は男性がするものであって、女性は言わないのでしょうか。 駄目かもしれませんが、三月までには、自分の気持ちを(恋愛感情だと分かった場合には)相手に伝えようと思っています。 もっと時間をかけるべきでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yp-mittu
  • ベストアンサー率35% (133/377)
回答No.2

院生と言うことは今は24歳前後でしょうか? そうですね、中国人の大学生は意外と具体的でシッカリした目標を持っています。 日本人のようにケセラセラではありません。今の国情がそうさせるのかも知れませんが・・・ 「朋友」という言葉は、友達と言う意味は知っていますよね。なので、ただの友達。 仲の良い友達は、「好朋友」。彼女は「女朋友」ってなりますので、彼は特に意識発言では 無いと思います。 歳の割には落ち着いているというのは、基本的に中国人男性は老け顔です。 僕は30歳ですが、中国人からは24歳以下に見えると言われます。 実際、中国人の高校生も私服だと大学生のようにも見えます。 歴史になりますが、大連は昔の旅順で旧ロシア領を開放することを大義名分として 日本が中国進出の足がかりのため、占領し満州建国のキッカケになった場所です。 そのため、日本との交流は中国で一番古い場所になります。日本浸透度も高いです。 日本語を話せる中国人も多いです。 ここは、他の地域と違って、反日感情が薄い地域です。 まあ、日本軍はここでは悪いことしなかったのでしょうか? こういったことなどは必ず学習すべきと思います。 質問者さんの年齢にも因りますが、No,1の回答の方も申している通り、 もう少し時間を掛けてみたらどうでしょう。 中国人の恋愛はエッチ無しでOKです。中国人男性は求めてきますが、すぐにさせなくても大丈夫。 日本人見たく冷められることは無いです。大胆にならずに普通に接していけば、問題ありません。 基本的には男性から告白です。あとは大連出身ということも、日本人と合うのかも。 No1さんの通り、お金の問題が一番大事です。 付き合う前に、家族の仕事や彼の日本の滞在費の捻出方法など、細かく聞いた方が良いです。 中国の場合、結婚後も家族の面倒を見なくてはいけません。 彼の親に老後の生活力無い場合は、あなたに頼られる可能性もあります。(日本人ということで) どの階級層か確認する必要はアリです。どうしても外国人なので日本と習慣等は異なります。 そのため、日本人と交際するようには行かないので、こういった確認は必要と思います。 経験上、中国人と交際した色々な方を見てきたので。。。 交際開始後も色々と発生すると思いますが、あなたも彼に合わせなければいけませんが、 彼もあなたに合わせなければいけません。 比較的日本女性は合わせがちです。合わせて欲しい時は、すぐに言うことです。 同じアジア人でも文化・風習は異なりますので。 でも、がんばって欲しいです。 最後に。 悪く言えば、日本人から見ると中国人の恋愛は重いです。 重いのが嫌いなら辞めた方が良いです。その分、愛情は感じるかも。

aoi_lego
質問者

補足

歴史関係は、相手を知る上では避けては通れないですね。これから学習していこうと思います。 大胆にならずに普通に接する。とても難しいですね。何だか中学生の(片思いみたいで)初々しくて良いような、(当方24歳)歳にあってないような、とにかく変な感じがします。 少しでもお話しをしたいので、勇気を振り絞って「一緒に帰っていいですか?」と、聞きました。(返事はOKでした) 毎回、帰ろうと言うわけにもいかない気がするのですが、どうなんでしょうか。 彼と一緒に居ると安心するし、何より心が満たされます。

その他の回答 (1)

noname#14450
noname#14450
回答No.1

中国の何処の出身かにも寄るけど、中国人の恋愛って男尊女卑みたいな所もあったり、西洋みたいに友達内でコロコロ女を変えるって人もいるし。もちろん人にも寄るし、何とも言えませんねぇ・・・院生と言う事ですが、彼の家は裕福ですか?それとも国のお金で日本に来ているのでしょうか? 育ちが良ければ良いのですが、中国人は基本的に「金」を1番に考えます。 教育も学生のうちは恋愛より勉学に励むのが普通です。 彼もそう言う人ならまだまだ様子を見たほうが良いと思いますヨ。

aoi_lego
質問者

補足

彼は大連の出身です。大学生であったときは、アルバイトに明け暮れ、とても忙しかった。今は院生なので、そのときよりとても楽だと言っていました。 それ以上詳しい事は聞いていないので、わかりません。

関連するQ&A

  • 中国人と仲を深める方法は?

    最近通い始めた中国語講座で、気になる中国の留学生(大連出身で、院生の)男性がいます。 朋友になったのですが、私はもっと仲良くなりたくて、四六時中彼の事を考えている状態。 昨日、思い切って講座の帰りに、「一緒に帰っていいですか?」と尋ね、OKを貰ったのですが、中国人男性は一般的に、女性に押されるとどう思うのでしょうか。個人差はあると思いますが、気持ち的に引くのでしょうか。 あと、話しかけると何故でしょう。何となくですが、彼から緊張感が感じられるのです。 今、空気が変わった…?!って。思うのです。 仲良くなりたいんですが、イマイチどうしていいのか分からないので、アドバイスをお願いします!

  • 中国語で”仲間”とは何と言うのか教えてください。

     中国語が分かる方に質問致します。 中国語で友達は,朋友(パンヤオ)と言いますが, では,仲間とは,朋友以外何かありますか? できれば,読み方も教えてください。宜しくお願いします。

  • 日本人と中国人は仲良く出来る?

    去年から趣味で中国語の勉強を始めて、かなり楽しいです。 中華料理も好きだし、中国語の音楽も毎日聞いても飽きないぐらい好きです。 金が貯まったら中国旅行もしてみたいし、中国人の朋友も欲しいです。 しかし、日本と中国の間にはかなりの溝が入ってますね。 台湾・香港には行った事ありますが、まだ中国には行った事がありません。 政治的に色々あっても、日本人と中国人って仲良く出来ますか?

  • 中国人と友達になりたい

    初めて投稿させていただきます。 現在、中国語講座に通っています。 講座に参加して、まだ五回ですが、講座担当の学生Kさん(男性。恐らく同じくらいの年齢20代)と、コミュニケーションが取りたいと思うようになりました。 (日常会話が可能なほど、言葉を習得し、相手とコミュニケーションを取りたいと思っています。現在、まったく喋れません) 日本人以外の人と話すのが珍しくて、『他国の人』だから気になるので、話しをしてみたい、と思っているだけなのかもしれません。 私自身、Kさんはどんな人なのか、興味を持ったのだと思います。たぶん、これは恋愛感情ではないと思うのですが……。 ちなみに、Kさんは日本語OKです。 色々話しをしたいので、友達になりたいのですが、ストレートに「友達になりませんか?」というべきでしょうか。 適切なアドバイスお願いいたします。

  • 恋愛に興味がありません

    初めまして。19才女です。 人間関係のことで悩んでいます。 私は恋愛に興味がありません。 しかし仲良くなった男性にはほとんど付き合って欲しいと言われます。 付き合ってみなければ恋愛の楽しさ?はわからないのかと思い、実際付き合ってみたこともあります。でも何が楽しいのかわかりませんでした。 友達として接してくれていた時のほうがずっと楽しかったです。 変に気を使われるというか、彼女として扱われるのがなんかしっくりきませんでした。 それからは私自身も不愉快だし、相手にも悪いと思って片っ端から断り続けました。 友達のままでいたいだけなのに、断った相手はみんなよそよそしくなって以前のように仲良く出来ませんでした。 恋愛したくないのに、勝手に恋愛対象にされるのが嫌です。 男性を避けるようにしていた時期もありました。でも女性にまで告白されてしまいました。 同性愛が気持ち悪いとは思いませんが、やはり付き合う気になれず断りました。 私は男性も女性も同じように好きです。それは多分恋愛感情ではなく友愛だと思います。 人をかっこいいとか可愛いとか思うことはあっても、付き合いたい、自分のものにしたいとは思いません。友達になれたらいいな、とは思います。 セックスにも興味がありません。 気持ちが悪いというより、妊娠するかもしれない危険性があるから子供を欲しくないのならわざわざする必要はない行為だと思っています。 結婚もしたくないです。家族や親戚が集まった時に、「あなたもいつかはお嫁に~」とか、必ず結婚の話題になるのが嫌でたまりません。 結婚して、セックスして、子供を作って育てて、というのが当たり前みたいですが、そうしたいと思えません。 養子ならともかく、自分の子供なんて育てられません。自分から生まれた人間を可愛がれる自信がありません。 こんな私ですが、また男性に好かれてしまったみたいで困っています。 告白されたわけではありませんが、告白されたも同然な状況です。 その人のことは人としてかなり好きだし尊敬しています。 よく一緒に出かけたり、ご飯を食べたりします。いつも楽しいです。 でも付き合いたくありません。付き合う意味がわかりません。 告白されて断ったら、離れていってしまうのが怖いです。 側にいて欲しいけれど、それはおそらく相手の望む形ではないでしょう。 私が求めるものと相手が求めるものは違う気がします。 どうしてこうなってしまうのでしょうか。なぜ友達のままでいられないのでしょうか。 恋愛至上主義の世の中に馴染めません。 まだ若いからでしょうか。でもこの考え方が変わる気がしません。 私は頭がおかしいのでしょうか。 考えれば考える程自分がわからなくなってきました。 ご意見をお聞かせください。

  • 中国語で「友達になりたい」は?

    こんにちは。 中国語初心者です。 友達になりたいはどのように 表現すればよろしいでしょうか? 「我想我是イ尓朋友」でしょうか? お教えいただければ幸いです。 宜しくお願いします。

  • 【中国語】中国人「麻烦帮忙在朋友第一个点个赞谢谢」

    【中国語】中国人「麻烦帮忙在朋友第一个点个赞谢谢」 友達の最初の挨拶をお願いしますってどういう意味ですか? 中国人はこういうときはなんと返事するのか教えて下さい。

  • 恋愛感情のない結婚

    皆さんはどのように思いますか? 5年位前から友達として付き合ってる女性がいます。その子の友達からはその子が自分のことを好きだと何回もいわれていましたが、本人からは直接言われたことはありませんでした。 食事やLIVEに誘われても友達としているのは楽しいので月に1回くらい一緒に出かけたりしていましたが、女性としての魅力を感じたことはありませんでした(おそらく、早い段階で告白されていたら断っていたと思います)。風邪を引いたときなど食事を作ってくれたりものすごく感謝はしていて、幸せになってほしいと思いますし人間的にはものすごく好きです。 ところが、この前その子から、両親に会ってほしいといわれ戸惑っています。おそらく、結婚してほしいというように捉えていますが、彼女に対して恋愛感情はなく、家族愛みたいな感情を感じています。 結婚している人からは、結婚したら恋愛感情はなくなるといわれることが多々ありますが、一度も恋愛感情を持ったことがなく、他の女の子と今後恋愛感情を持たないかというと心もとない自分の気持ちがあります。 このような状況で相手の両親に会うこと(結婚を受託すること?)をどのように思いますか?

  • 自分には興味がないのかな?

    特に女性の気持ちと考えがが知りたいです。 同じアーティストのライブに2回誘い行きますと返事をもらい、行きましたが相手から僕の事 (趣味、好きな食べ物、休日に何しているなど)を全く聞いてこないので、僕から聞き出しても僕自身の事を言っても一言か二言しか返って来なくて8時間ほとんど無言です。僕には200%興味がなく、ただ飯とただライブで行けるからとokしたのかなと思います。ちなみに外見はブサイクで 40代で初めて女性と出掛けた事、ライブ代・ライブグッズ代・食事代・交通費をすべてで出しましたがお礼の一言もなく財布を全く出さない。最初はファン仲間として仲良く付き合っていき、友達から恋愛へと考えていましたが無理ですよね。

  • 中国語の没有の使い方

    中国語の没有の使い方についてお聞きします。 「我没有朋友一起chi1.」(私は一緒に食べる友達がいない。) と言ったら、中国の人は、そういう言い方はしないと言っていました。 どう言えばいいのですか。 日中辞典には、 「卓子没有地方放」(机を置く場所がない) という例文が出ているので、 没有+名詞+動詞 という使い方は正しいのだろうと思います。 それとも他のところが問題なのでしょうか。