• ベストアンサー

「家族」を多国語で知りたい!

starfloraの回答

  • ベストアンサー
  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.6

    11カ国語ですか。   現在、英語、スペイン語、ポルトガル語、エスペラント語、タガログ語(フィリピン語)、イタリア語、ポーランド語、ドイツ語、ケチュア語、フランス語……で、10カ国語ですね。エスペラントは国語ではありませんが。ところで、アフガニスタンは、複数の言語が使われています。パシュトゥー語が大きなグループですが(と言って、わたしは知りませんが)。     ラテン語: familia, f ファミリア   ギリシア語: οικογενεια, oikogeneia, f オイコゲネイア   古典ギリシア語: φαμιλια,phamilia, f パミリア *   ロシア語: семья,sjemjja, f スィミャ   ヘブライ語: MShPChH,miishpachah, f ミーシュパカー     スウェーデン語: familij, f ファミリジュ(長母音不明)     * 古典ギリシア語の phamilia は、ラテン語からの派生。本来のギリシア語の家族は不明。ないのかも知れない(そんなはずはないのですが)。「家族の統率者」のような言葉はあるのですが。oikogeneia は、現代ギリシア語。古典ギリシア語だと違う意味になります。  

Vocado
質問者

お礼

 ありがとうございました。実は少年野球の監督をしている父が毎年年末年始に子供達と11日間耐寒マラソンをするのですが、数年前から「1日1つ世界の言葉を掛け声にして走るのだ!」と言い出して、「ありがとう」から始まり、「こんにちは」「心」など毎年それぞれの言葉を11ヶ国語にしてきました。「野球を通じて子供達にグローバルな姿勢を身に付けてもらうのだ!」と張り切っております。今年は例のテロ事件のことを考え、初めは「平和」でいこうと思っていたらしいのですが、「思想教育につながってはよろしくない」と一人で悩み、敵対する国と国のどちらにとっても「家族」大切さは同じである、というところから今年は「家族」でいこう、となったらしいです。そして毎年それが私への課題として課せられ、ここでお尋ねすることになったわけです。  というわけで、大変助かりました。来年は父自身もっと「グローバル」になってもらって、自分でここへ来て調べてもらうよう教育するつもりです。それにしても「ファミリア!ファミリア!」って言いながら走れるのかしら・・・?それだけがいつも疑問です。

関連するQ&A

  • 以下の言葉をいろいろな国の言葉でいうと・・?

    「神の都」「海の民の生き残り」「水の神(海の神)の子孫」「不滅の都市」という言葉をフランス語、ロシア語、イタリア語、ドイツ語、アラビア語、スペイン語など英語、日本語以外の言葉ではどう言うのでしょうか?もちろん今あげた国以外の言葉でもかまいません。できるだけ多くの国の言葉でどのように言うのか知りたいので・・その際スペルは表記ができないもののあるとおもうので、発音記号でもカタカナで発音だけでもいいです。どうかよろしくおねがいします。

  • 英語以外の国を収録している電子辞書

    英語以外に、いろんな国(中国、韓国、イタリア、フランス、ドイツなどなど)が収録されてる電子辞書で(全ヶ国発音付)で良い電子辞書ってありませんか? 値段は関係なく、いろんな国の言葉が収録されていて、全収録国言葉に発音付で、おすすめの電子辞書を教えてください。

  • 英会話を教えてください。

    会社で私の隣席が外人席で日本語が分からない人とかも座ります。 取りあえず何か外国の人と会話をしたいのですが何を話して良いか分かりません。 よく天気の話をすると無難とか聞きますが、 あいにく そこまで すらすら話せるほど英語を知りません。 恥ずかしながらTOEICは255点です。 こんな私にも話せる英語の話題を教えてください。 例えば 昨日、バラエティ番組を見て面白かった。あなたは、どんな番組が好きですか? 英語って慣れないと、なかなか覚えられないよね。 日本には、もう慣れた? 頑張るのもいいけど、たまには休憩した方がいいよ。 とか言ってみたいんです。 他にも、よく使う会話が何かあればお願いします。 辞書で調べればスペルは載っていますが発音がよく分かりません。 それに辞書の分は 堅苦しいようにも見えるので、フレンドリーな感じで言う言葉を教えてください、 できれば、ネイティブな発音もカタカナで教えて下さい。 宜しくお願いいたします。

  • 日常でつかえるフランス語

    はじめまして。 フランス語に少しだけ興味があるんですが・・・ 日本語や英語に「キモい」や「いゆー(スペルがわからないんですが;)」などの若者語(?)というか、 辞書にのってないような(キモいはのってますが)言葉があるように、 フランス語にもそういった言葉はあるんでしょうか? ↑と同じような言葉があれば、教えて頂きたいです。

  • カタカナ表記を英語スペルで書いたらどうでしょうか。

    質問というよりも、皆さんのご意見を伺いたいのです。  日本語の表記に漢字、ひらがな、カタカナがありますが、カタカナは主に外来語の表記につかわれています。それを英語スペルまたはそのままのスペルで書いたらどうでしょうか。理由を以下に示します。 (1)例えばラジオはradioとかくわけです。そうすると発音は英語読みになり、英会話にもそのまま違和感なくはいれます。 (2)日本語は言わば3ヶ国語(漢字、ひらがな、カタカナ)を勉強しているようなもので大変です。 (3)看板等は、日本語と英語スペルで表記すれば、外国人の案内看板にもなります。また、日本語の文章はほとんど横書きになりましたからすぐにやれそうです。  みなさんのご意見を聞かせてください。

  • 辞書の引き方

    ネイティブが音だけ知っている単語を辞書で調べる場合、 どうやって調べるのでしょうか? foreign や固有名詞などの発音がスペルとかけ離れている単語の場合、 音から辞書を引けない気がするのですが? 日本語の場合、発音とスペル(ひらがな)は必ず同じなので辞書を引けるのですが・・・

  • 日中英語で歌われている歌

    日本語、中国語、英語の3ヶ国語で歌われている歌を探しています。 原曲はどの言語でも構わないのですが現時点でそれら3ヶ国語に訳されて歌われている曲を探しています。 曲のジャンルは特にありませんが、 少なくとも原曲の国で多くの人が知っているものが好ましいです。 よろしくお願いします。

  • business の発音

    business の発音をたまたま辞書で引いたら[b`izness](ビ‘ズ’ネス)となっていて日本語式の(ビ‘ジ’ネス)ではありません。英会話の先生に聞いても(ビズネス)が正しいといわれました。 ところで質問は、スペルの中にある母音が辞書の発音記号から初めから落とされている他の例があれば教えてください。 アイマイ母音のために辞書ではなく、発音するときにおとされる母音は例外として下さい。例えばCamera,(キャムラ) Family (ファムリー)などは含めないでください。

  • ネイティブの人が言葉の意味を調べるとき

    日本人が分からない言葉を調べる時に、 例えば「電卓」という言葉を聞いて意味が分からなければ、聞いたままの音から「でんたく」というように文字として認識して国語辞典等で調べると思うのですが(日本語だと音と文字を1対1で対応する事が可能)、これが英語を母国語とする人の場合はどうなるのでしょうか。 知らない単語の読み(音)から正しいスペルが分かり、それを元にスペルから辞書等で調べるのでしょうか。 それとも、音からスペルが分からなくても調べることのできる辞書のようなものがあるのでしょうか。

  • 発音と文字、カタカナについて。

    外国語を読んだり、発音するために、 カタカナに無理やり当てはめて(変換して?) 原語の発音にならない言葉が日本にはたくさんありますが、 このように、外国語を自国の言葉(文字)に無理やり変えて 読んだり、話したりしている国は日本以外にどこがありますでしょうか? 英語を勉強中ですが、カタカナが苦手です。 また、カタカナで英語を覚えても 英語圏内で使えたことがありません。 なので、他の国ではどうなんだろう、 と疑問に思いました。