- ベストアンサー
違いを教えて下さい!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
2、3本目はveryが入ってるので1本目より怒ってるんですよね、きっと。 2と3の違いですが、意味としては同じじゃないですか。 ただ、カンマ(,)が入ると読むときにちょっぴり間を空けるような気がします。 なので、2番目のほうが余韻が残るというか・・・物語の描写として効果的であるような気がします。怒っていることを強調してる? ちょっとオーバーにすると、 ・「見つけたわよ!」と彼女は怒って答えました。 ・「見つけたわよ!」と彼女は答えました。たいへん怒りながらです。 ・「見つけたわよ!」と彼女はたいへん怒って答えました。 とするとニュアンスがわかりやすくないですか。
その他の回答 (2)
- kkazzuyya
- ベストアンサー率41% (12/29)
直訳は前の方が言った通りです。僕は翻訳家ではないので断定はできませんが、違いはそんなにないと思います。違いといえば、書いた人の好みというところでしょうか?もちろん特殊な文脈があれば話は別ですが。たとえば有名な言葉やその文章の前のほうで使われた言葉をもじってあるとか駄洒落であるとかいう場合です。
補足
kkazzuyyaさんありがとうございます。 この文は、不思議の国のアリスの英文にでてくるんですが、 筆者のルイスキャロルが3つとも使っています。 ほぼ同じ訳で、形も変わらないのに使い分けしているのは、 何か意味があるのでしょうか?
- nakki20
- ベストアンサー率23% (6/26)
はじめまして、oh-namさん。 ★"Found it," she angrily replied.は直訳すると ○「それを見つけました。」彼女は怒って返答しました。 ------------------------------------------------ ★"Found it," she replied, very angrily. は直訳す ると ○「それを見つけました。」彼女は、非常に怒って返答し ました。 ------------------------------------------------ ★"Found it," she replied very angrily. は直訳する と ○「それを見つけました。」彼女は、非常に怒って返答し ました。 ということです。
補足
ありがとうございますnakki20さん。 直訳するとそうなんですよね~。 もう1つ質問なんですけれど、 Found it," she replied, very angrily. Found it," she replied very angrily. このrepliedの後ろの, を入ってても入ってなくても 訳に影響はないのでしょうか?
関連するQ&A
- ややこしい問題
以下の質問に対して、色んな回答例があると思いますが、私の答えは合っていますでしょか? [英訳] (1)私は、英語の勉強をする事が難しいと分かった。 正解 I found it difficult to study English. 私の答え I found that it is difficult to study English. (2)彼がそんなに夜遅くおきているのは珍しいと思った 正解 I thought it usual that he was up so late at night. 私の答え I thought it is usual that he was up so late at night. 次の問題の解答を教えて下さい (3)she must have been very beautiful when she was young. 彼女は若いころ、ずいぶん美人だったに違いない ↓ これを 「彼女は若いころ、ずいぶん美人だったに違いなかった」 にする場合、どう文章が変わるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- この二つの英文の違いがわかりません。例えば did
この二つの英文の違いがわかりません。例えば did you see it? とdo you saw it?は同じ意味なのでしょうか?もしかしたら基本的すぎる内容なのかも知れませんが…すみません。
- ベストアンサー
- 英語
- itとthatの違い
前の文の内容を受ける意味で使われるitとthatの違いを教えてください。 (1)She said he she had seen a UFO, but it was a lie. (2)She said he she had seen a UFO, but that was a lie. 1と2のニュアンスの違いを教えてください。 私は、(1)は見たといったところへ行ってみたがUFOなどいなくて、調書か何かにUFOの存在が嘘だった、と記してて (2)は彼女の発言が嘘だったと調書か何かに記してるんじゃないのかと思うのですがイマイチよくわかりません。間違ってたら指摘してください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- I see、 I got it などの違い
I see I got it I get it I understand. ほかにもありますか。。。? の違いというかニュアンスがわかりません。どなたか教えていただけませんか? よろしくお願いします、
- 締切済み
- 英語
- find find out 違い
He found out why kate was always late(彼はなぜケイトがいつも遅刻するのがわかった) They found the rumor true(彼らにはうわざが本当だとわかった) I found it difficult to get along with him(わたしは彼とうまくやっていくのは難しいとわかった) これの・・findとfind outの違いって・・なんなんですか
- ベストアンサー
- 英語
- whichの非制限用法について
英語の文法問題 She tried to lift the box, ( )impossible. (1)which she found it (2)which she found 正解は(2) itの慣用句表現でfind it...to doとあり、to doの部分が形容詞では駄目だということは分かっているのですが、何故(1)が×で(2)が○なのかが明確に分かりません。 正誤問題でこのような問題がでてきたら自信を持って回答出来ないと思うので明確な理解を得たいと思ってます。 どなたか説明していただけないでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 動名詞、現在分詞の見分け
次の2つの文章のかっこ内の部分を動名詞か現在分詞に見分けるのですが、 全て不正解でした。 簡単な文章での解説は何となくわかってきましたが、この様な文になると 全く解らないので分かりやすい解説お願いします。 ・She came in (singing)a pop song. She was very much absorbed in (singing) it ・He was found (cheating)in the examination. He now regrets ( having cheated).
- ベストアンサー
- 英語
- Could you give me a hand?
こんにちは、英語で分からない事があったので、質問させてください。 「私達は人種が違えど同じ人間だ。」って英語で何ていうんですかね・・・--; 後、angrilyとpeevishlyの違いって一体なんですか?!
- ベストアンサー
- 英語
- 中3 期末テストの模範解答を教えてください。
(1)It snows a lot here in winter. We ( )( )( )here in winter. (2)My mother is a very careful driver. My mother( )very ( ). (3)We didn’t have any rain last week. We ( )( )rain last week. (4)I was very excited at the football game. The football game was very( )( )me. (5)When was KinKakuji temple built? ( )( )is KinKakuji temple ? (6)We are sometimes happy but sometimes unhappy. We are not ( )happy. (7)He found it easy to answer the question. He could answer the question( ). (8)She speaks English very well. She is a very ( )( )of English . (9)How about one more cup of coffee? How about( )cup of coffee? (10)He likes English,and she likes English,too. He likes English,and ( )( )she . 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 合っていますか?見てもらえますか?
Sue has applied for the job, but she isn't very well qualified for it. →に文章を続けます。 I 'll be surprised if she gets it. と、条件に満たっていないから当然ダメだと思うけど、もし getする事があるんなら・・・で I would be surprised if she got it. は 両方 可能でしょうか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど!!ありがとうございます! 助かりました。お礼が遅くなってすみませんでした。