解決済み

おねがぁぁぁい!英訳して~!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.17535
  • 閲覧数48
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 100% (16/16)

次の文を英訳して欲しいのです!
かなり急いでます^^;
お願いします!


張力構造の静的及び動的特性に関する簡易評価式について
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 26% (27/103)

About Summary Evaluate Figure For Static And Dynamic Tension Structure
てなところかなぁ~ 論文タイトルですか?(^○^)
お礼コメント
momojiri1

お礼率 100% (16/16)

ご協力、有難うございます♪(^^)

とにかく助かります!
感謝、感謝でございます~ m(_ _)m
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 44% (527/1181)

◆Naka◆
日本語からして何のことやらわからないんで、自信ありませんが… (^^;)

Simply evaluated equation about static and dynamic qualities on the tension structure.

この「on」がイマイチ不安材料ですが、とりあえず「まんま」訳してみました。
お礼コメント
momojiri1

お礼率 100% (16/16)

ご協力、有難うございます♪(^^)

とにかく助かります!
感謝、感謝でございます~ m(_ _)m
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ