- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:成長した地名にもとずく呼称について。)
成長した地名にもとずく呼称について
このQ&Aのポイント
- 主な都市のNativeな人の呼称が知りたいです。特に、San Francsico, Los Angels, Oslo, Berlin, Pari, Romaなどの首都やビジネス・シティーのNativeな呼称が気になります。
- また、日本の主な都市の成長した都市人の呼称も知りたいです。例えば、Kyoto, Nagoya, Osaka, Fukuoka, Sendai, Kobe, Yokohamaなどです。
- さらに、北欧の主な都市で成長した人の呼称も知りたいです。マリア・シャラポワのように、国籍とは関係なく呼称が変わることがあるのか気になります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#122289
回答No.2
ある国・地域・都市の住民を指す呼称は Demonym といいます。これで検索すると良く見つかりますよ。 日本国内の都市は類推的に、 -a で終わるところは -n(Osaka→Osakan)、 -i,-u,-e には -an (Nagasaki→Nagasakian) -o で終わるところは -ite、-an のいずれか -n で終わるところは -er でいいと思います。-jin、-kko は日本在住・日本語通の人にはわかるでしょうが、それ以外の英語圏の人には説明を要するでしょう。 ある人をDemonymで修飾する場合は通常、現在住んでいる土地のものをつけます。生まれた地をはっきりさせたいときは、born を付けて、a born-Russian New Yorker のように表します。
その他の回答 (2)
noname#20688
回答No.3
Berlin→Berliner Pari→Parisian Roma→Roman あとは分からないです。
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.1
LA&SF=Californian、Yokohama=hamakko,hamasodachi Texas=Texan、Hokkaido=dosannko(聞いてなかったか)
お礼
ありがとうございます。ラテン語の地格みたいなもんですね。Demonymの訳語はありますか?例外は、ありますか?一応、しばらくしたら、ポイントを付けて締め切ります。 ありがとうございます。 なお、Nagoyanは、和菓子の登録商標になってます。<grin>
補足
Native-Americanは、American Indianではないよって、アメリカ人の親友から注意が来ましたが。この当たりの定義は、どうなるのでしょういか。