• ベストアンサー

アナウンサーとキャスターの違いなど

キャスターと呼ばれる人たちもニュースを読みますが、アナウンサーとは職種の区別がありますか。また、NHKの解説委員や記者、特派員など全て別個の職種ですか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kaniko
  • ベストアンサー率20% (2/10)
回答No.3

キャスターは原稿に自分の意見を加えながら読む人。 アナウンサーは原稿の通りに読む人。 と、以前雑誌で読んだ記憶があります。 解説委員は民放局にもいます。 各局とも何人かの解説委員がいるようですが、 専門ではなく、他の業務と兼業の人が多いようです。 各人が得意の分野(政治・外交・金融など)をもっていて、普段は制作の段階で番組作りに関わってますが、報道特番や選挙速報の時などには番組に出演したりもします。 記者、特派員については、わかりません。

その他の回答 (3)

noname#256849
noname#256849
回答No.4

回答とはちょっとズレるかと思いますが、 ある雑誌で、欧米の捉え方としては、 kanicoさんの回答のように メディアで発言することにプライドを持っているため、 ニュースを読むことに対して、読むことだけ (聞きやすい、正確に伝える)に専念する人をアナウンサーと呼び、 私見を述べ、発言に責任を持ち、賛成意見にも、激しい反対意見にも毅然とした態度でメディアに出演する職種の方をキャスターと捉える風潮があると書いてありました。それがプロ意識だと。 またキャスターというのは、フリーで活動している人が多く、日本でいうと○○ジャーナリストといった、それ専門の情報なり、研究している人が、私見をふまえ、自分の主張に責任を持っているとのことです。 簡単な例として、日本のように、久○宏さんや、筑○さんといった、ある程度、露出が多く、知名度がある方が、意見を言ってしまうと、一般人が、その意見を正当だと思い込んでしまうからだというようなことが書いてありました。要するに、メディアに出てる以上、「××が○○したら坊主になる」みたいな子供のいいわけみたいなプロ意識のない発言はできないということなんでしょう。 回答でもないのに、長々とすいません。

noname#241470
noname#241470
回答No.2

私も詳しくは知らないのですが(すみません)...  Zz_zZさんのおっしゃるように、アナウンサーとキャスターは、同職と考えていいようです。ニュース・ショーで司会をする、あるいはニュースを読むアナウンサーがキャスターと呼ばれると考えていいのではないでしょうか。  また解説委員ですが、NHKにおいては、以前に『7時のニュース』を読んでいた人たちが、そういう肩書きで時々出て来ます。もちろん、全く見知らぬ人もいます(そちらの方が多いかな?)が、いずれも年配の人たちですので、アナウンサーや記者などが経験を積んだ結果、解説委員になるものと推測(憶測?)されます。なお、解説委員は、それぞれに専門の分野があるようです。    つまり、記者や特派員が取材してきたものをニュースとして公表するのがキャスターで、その人がバラエティの司会に出るときはアナウンサーになり、それらの仕事を長く続けていくと、解説委員として一つの分野のエキスパートになる、ということなのではないでしょうか。  憶測が多くてすみません。

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.1

キャスター caster ニュース‐キャスターの略。また、番組のあるコーナーを主宰する者についてもいう。「お天気―」 アンカー anchor (アンカー‐マンの略) テレビ・ラジオで、総合司会をする人。ニュース‐キャスター。 アンカーマン anchorman テレビ・ラジオ「(ニュース・スポーツ番組の)総合司会者,ニュースキャスター、放送討論などの司会者  久米宏は、自分はキャスターでもアンカーでも無く、「司会者」だと言っております。  キャスターとアナウンサーは、局側の定義なので同一ですが、解説委員、記者、特派員は別の職種になると思います。 特派員は、記者の内の特別な者  新聞社・雑誌社・放送局などから外国に特派されて報道の任に当る記者。  

関連するQ&A

  • アナウンサーとキャスターはどう違う?

    NHKのサイトを見ていたら、アナウンサーとキャスターとを区別して表記していました。 しかし実際にテレビを観ていると両者の区別が分かりません。何がどう違うのでしょうか?

  • キャスターとアナウンサーのちがい

    日本テレビの 「今日の出来事」が  井田由美アナウンサーから 小栗泉キャスターに かわるそうですが、 アナウンサーとキャスターって どうちがうのでしょうか? 所属する部がアナウンサー部と報道部というのは わかるのですが、業務上どういう差があるのかしら。。 と ふと疑問に思いました。  (アナウンサーは原稿を読んでニュースを伝える キャスターは取材などにもかかわる。。。とか? アナウンサーは 芸能もこなすけど、キャスターは 報道オンリーとか?)

  • アナウンサー、キャスターの言い間違い

    2~3日前、NHK「ニュースウォッチ9」のトップニュースだった2次補正予算案通過のニュースで、 田口キャスター(メインコメンテーター)が、 「与党のさんすうたすう、さんすう、賛成多数で通過しました」 と言ってしまいました。 (それでも、田口さん、青山さん両名とも、ニヤリともしなかったのは、さすが。) それで思い出しましたが、 かつて、「生体肝移植」を「せいかんたいいしょく」と言ってしまったアナウンサーは、元日テレの永井美奈子さんほか数名いらっしゃるそうです。 「高速増殖炉もんじゅ」を「こうしょくじょうしょくろ」と言ってしまったアナウンサーも複数いらっしゃったようです。 このように、アナウンサー、キャスターが、言い間違いをしてしまった例を教えてください。 【ただし、漢字の読み間違いは、対象外とさせてください】 では、よろしくお願いします。

  • ルックスがまずいのにアナウンサーやキャスターになってる人って?

    ルックスがまずいのにアナウンサーやキャスターになってる人って? 特に地方やNHKは多いんですがご飯がまずくなります

  • アナウンサーやキャスターの、ここがダメですよ・・・

    フジテレビの笠井アナウンサー、毎度思うのですが、大事なところで人の名前を言い間違えたり取り違えたりします。 今朝の「とくダネ!」でも連発していましたけど、25年もアナウンサーやっていてそりゃダメですよ。 Nスタの堀尾キャスター、毎度思うのですが、現場からの中継相手にどーでもいい余計なことを聞くのはダメですよ。 いつも相手の人が答えに困っていますし、こちらもシラけます。 責任ある立場で出て、しかも高い報酬や給料をもらっているのですから、ちゃんとして下さいって。。。 そんな、アナウンサーやキャスターの、ここがダメですよと思う点があれば、教えて下さい。

  • アナウンサーのお隣さんは何してる?

    NHKのニュースでチラチラとよく見ますが、 ニュース原稿を読むアナウンサーの隣にいる人は 何をしている人でしょうか? きちんとした職種名があるのでしょうか? 私には、原稿を渡したり、読み終わった原稿を整理したりしているように見えます。また、緊急のニュースの時は何か指示を出している声がかすかに聞こえます。ちなみに民放ではあまり見かけないように思います。

  • NHKのキャスターについて

    NHKに出ているキャスター(アナウンサーや気象予報士)で 好きなキャスター、 あるいは 好きになれないキャスターはいますか? (どちらか片方だけ答えてくださってもかまいません)

  • キャスターの意味は何でしょうか?

    放送局では放送員のことをアナウンサーと外来語で呼ぶならわしでしたが、最近はアナウンサー以外にキャスターという職種が番組に登場することが多くなりました。 ニュースというよりも、多少娯楽、演芸、お笑いなどを含んだ番組ではアナウンサーではなくキャスターと呼ぶような気がしております。 また、アナウンサーは自分の意見を述べてはいけないが、キャスターは自分の個人的な意見を述べても罰せられることはない、ように見受けられますが、本当の使い分けが解りません。 質問: 日本の放送局で活躍するアナウンサーとキャスターの違いをご存知の方、あるいはキャスターに相当する日本語をご存知の方よりアドバイスいただければありがたいです。 参考:英語ではcasterという語には下記の様な意味があるようです。 caster アクセント・音節cást・er 【名詞】【可算名詞】 1a投げる人. b投票者. c計算者. 2a(薬味・塩・砂糖などの) 振りかけ容器. b薬味立て. 3(ピアノ・いすなどの)足車,キャスター. 用例 be on casters キャスターがついている. 4a配役係. b鋳造者,鋳物師.

  • 芸能人とアナウンサー

     子供にタレントとアナウンサーは何が違うのか聞かれました。ニュースを読む人と言ったんですが、理解してくれません。  いいともとか見てたら私もタレントと何が違うのか分からなくなってきました。テレビ局に勤めてるってだけですか?  タレントとアナウンサーの違いを教えてください。キャスターとかはどうなんでしょうか。

  • かばんが背中に、寝台が別途になってしまうアナウンサーたち

     ニュースを聞いていて思うこと。かばんの意のバッグをバック、寝台の意のベッドをベットと発音するアナウンサーがとても多いことです。英語では bed と bet、bag と back などは意味も当然違いますし発音も明確に区別されるはずなのです。いえ、日本語になった外来語だってそうでしょう。ベッドは別途ではありません。きちんと区別して発音するアナウンサーもいますが、NHKテレビに毎日出てくるようなアナウンサーでも区別のできていない人がいます。どう思われますか、気になりませんか。