• ベストアンサー

韓国語でクニャ~?

kawakawaの回答

  • kawakawa
  • ベストアンサー率41% (1452/3497)
回答No.1

ハングルはまだ、ある程度の聞き取りしかできないレベルなのですが‥ 語尾に付けられているのでしょうか? それならば『クンニョ』かもしれないですネ。 『‥‥‥ですね』の『ですね』に相当するものだと思います。 暑いですね 寒いですね といった文の語尾であり、英語だと『isn't it?』のような反語疑問文に相当するのではないでしょうか? 以上kawakawaでした

yuya-chan
質問者

お礼

多分、#2さんの「クニャ~」だと思います。 でも勉強になりました。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 韓国語について

    韓国の映画(日本語の字幕入り)を見ていたらときどき日本語とほぼ同じ発音の単語を聞きました たとえば 美男子とか高速道路とかetc.....このような単語は外来語として韓国に入ってきてるのか例えば日本人が英語の単語を会話に入れるみたいなものですか?リスクを伴う仕事とかプロセスが違うとか  あとチョンガという単語も時々日本人で使う人がいてこの意味も最近やっとわかって男の独身者とのことです このように韓国語の単語も時々会話にはいってくるのですね最近では このようなことに詳しい方又は韓国語を勉強されてる方ぜひいろいろ教えてください

  • 韓国語、何て意味でしょうか?

    일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。

  • 韓国語に困ってます。

    韓国語に困ってます。 先日韓国に旅行に行ってきました。 韓国のお風呂で日本の知らない人と話をしていたら、話の中に韓国の人が 入ってきて友達になりました。 日本人で知らない彼は韓国語ができます。 韓国の人の家まで連れて行かれ、親友と両親に紹介されました。 そこまではいいのですが、両方とも言葉ができません。 僕は日本語と英語で、韓国の彼は韓国語です。 日本の韓国語を知ってる彼はそこでわかれたので、どこにいるかわかりません。 携帯の番号をしつこく聞かれたので教えてしまいました。 それで毎日韓国から携帯に電話が来るのですか、ぼくは言葉わからず困ってます。 お金がかかるだろうとこちらからかかってくるたびに折り返しでスカイプでかけてます。 今スカイプで話をしてますが、韓国語わからないのでわかるまで待ってくれと言ってますが 一つ聞きたいのですか,スカイプは有料で韓国の携帯にかけてます。 これは録音できますか? できるのでしたら、その方法教えてください。 韓国語を発音するに簡単に覚えられるサイトあるでしょうか? 非常に困ってます。 よろしくお願いします。

  • 韓国語でなんと言うか教えて下さい。<(_ _*)>

    1、「すいません。ちょっと通して下さい。」 と言う時の「すいません。」は韓国語でなんと言うのでしょうか? 思いついたのは、「ヨボセヨ」「ミアナムニダ」「 ヨギヨー」「チャンカンガンニョ」です。 2、「よろしくお願いします。」 という言葉は英語では、使いませんが(ぴったりの言葉がありませんが、)韓国語では、日本語と同じような意味合いで、初対面の時に使えますか?それとも依頼する時にだけつかうのでしょうか? 「よろしくお願いします。」:チャル プーたけヨ 3、何か親切にされた時に言う「あなたは親切だ。」は韓国語でなんと言うのでしょうか? 自分なりに調べたのは、 「親切だ。」「チンジョラダ」  「心が優しい。」「タジョんハダ」 どなたかおわかりになる方、教えていただけると助かります。 <(_ _*)> できれば、カタカナでお願いいたします。m(_ _)m

  • 韓国語の翻訳

    先日、留学していた時に知り合った韓国人の友達から韓国語でメールが届いたのですが、 韓国語が読めません(>_<)ウェブページ翻訳をしても、ところどころ意味不明な言葉に なってしまって、何が言いたいのか分かりません・・・。 他に韓国語を日本語に翻訳する方法ってありますか??

  • 韓国語について。

    以前、韓国人の友人から「ポポヘジョ」という発音の言葉を教わり、確かその意味も教えてもらったのですが、覚えていません。 どういう意味か知っていらっしゃる方、教えてください。 あと、なぎさという名前の日本人の子に、「あなたの名前は韓国語では、~という意味よ」と言ってたのですが、 それについても、その意味を教えてください。(たぶん、「ナギサ」という発音が、韓国語で何か意味があるのだと思います。) よろしくお願いします。

  • 「おくゆかしい」を韓国語で

    「おくゆかしい」というのは日本人の感覚ですよね。 英語だと gracefulとmodestというあまり相容れないようなものを形容する表現ですよね。 そこで質問です。韓国語なら日本語の 「おくゆかしい」に近いニュアンスの言葉ってあるでしょうか?

  • 韓国語のヨボセヨってどういう意味ですか。

    韓国の旅行ガイドブックや韓国語の会話集を見てると「ヨボセヨ」は人に話しかけるときにつかう言葉と書いてありました。 (英語のエクスキューズ・ミー) しかし、韓国で日本語を話せる韓国人にヨボセヨの使い方について尋ねたら、ヨボセヨは電話に出るときに使う言葉で、目の前にいる人に向かってヨボセヨとは言わないといってました。 「目の前にいる人にヨボセヨといったら変だ。」と言われました。 目の前にいる人に話しかけるときはヨボセヨではなくチョギヨだと現地の韓国人は言ってました。 では何故、日本のガイドブックや会話集では「人に話しかたり尋ねたりするときはヨボセヨ」 と掲載しているのでしょうか。

  • 英語?日本語?韓国語?

    昨日友達と話をしていて気づいたことを質問させていただきます。 牛タンてありますよね?牛は日本語というのはわかりますが、タンて何語ですか?パソコンの変換でもカタカナで変換されます。そこで英語圏に住む外国の方に聞いたらtongueからきてるんだよといわれました。ですが、韓国語(いわゆるハングル)といううわさも耳にしたことがあります。本当のところどうなんでしょう??教えてください。 それに関連してもう一個。日本語で缶てありますよね?これって英語のcanから来ているのは本当ですか?違うと思うのですが、友達はそうだと言い張ります。こちらも本当のことを教えていただきたいです。 よろしくお願いします!

  • 韓国語を学びたいのです

    よろしくお願いします。 韓国語の勉強を始めようと思っています。 留学や語学学校に通う予定はないですが、独学中心で、あとは自治体でやっているようなちょっとした国際交流セミナーなどに出てみたいとは思ってます。 日本人(韓国人)にとって、韓国語(日本語)は英語などに比べて比較的学びやすい言語であるというイメージがあります。 以前に一度だけ韓国旅行したことがあるのですが、そのときのガイドさんは日本に来たことがなく、韓国だけで日本語をマスターしたとのことでした。また、土産物屋の店員さんも、なんでこんなに日本語が上手いんだろうと感心してしまいました。 そこで質問なのですが、 ・日本だけで勉強するとして、日常会話をなんとかできるレベル(例えば英語で言ったら英検2級くらい)になるには目安としてどの程度かかるでしょうか?もちろん、その人の真剣さにもよるでしょうし、答えが難しいのは承知なのですが・・。 ・これはちょっと興味があって知りたいのですが、SMAPの草薙さんは韓国語が得意なので有名ですが、彼の韓国語ってどのくらいのレベルなんでしょうか?これも、わかりにくいかもしれませんが、例えば英検で言ったら何級とか、TOEICで言ったら何点くらいのレベルなのかだいたいの目安で結構です。